Wenigstens kennt ihr jetzt einen Teil meiner Geschichte. | TED | على الأقل أنتم الآن تعرفون القليل عن قصتي. |
Diese Nachricht meiner Tochter bringt mich eigentlich an den Anfang meiner Geschichte. | TED | في الحقيقة هذا التذكير من ابنتي يعيدني إلى بدايات قصتي. |
Aber was ist das Spannende an meiner Geschichte? | TED | لكن ماهو المثير للاهتمام في قصتي التي رويتها؟ |
Jeder Präsident seit Truman 1947 hatte Angst vor meiner Geschichte. | Open Subtitles | قصّتي خائفة كلّ رئيس منذ ترومان في ' 47. |
Ich bin Soldat Roms, und dies ist weder der Anfang noch das Ende meiner Geschichte. | Open Subtitles | "" أناجنديّمن "روما" " وهذه ليست بدّاية أو نهاية قصّتي " |
Viele waren von meiner Geschichte gerührt und haben im Gegenzug ihre eigenen Geschichten erzählt. | TED | الكثير تأثروا بقصتي الشخصية، و قاموا بمشاركتي بقصصهم بالمقابل. |
Und das ist das Ende meiner Geschichte. | Open Subtitles | هذه هي المغامرة بالكامل التي مررت بها حتى الان |
Vielleicht habe ich als Schüler ein paar ungewöhnliche Interessen, aber ich hoffe, durch das Teilen meiner Geschichte mit Ihnen einen Beitrag leisten zu können. | TED | ربما يعتبرني البعض طالباً غريباً باهتمامات غير تقليدية، ولكني أأمل أنني أساهم بتقاسم قصتي معكم جميعا. |
Wenn wir herausfinden könnten, wie genau sie dies tun, könnte es Entwürfe inspirieren, die unsere Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen reduzieren könnten, womit sich der Kreis meiner Geschichte schließt. | TED | إذا كان يمكننا معرفة كيف يقومون بذلك بالضبط، فإنه يمكن أن يُلهم التصاميم التي يمكن أن تقلل اعتمادنا على الوقود الأحفوري، مما يُعيد قصتي لمحورها الأساسي. |
Und das war genau der Sinn meiner Geschichte an diesem Punkt. | TED | وكان هذا بالضبط معنى قصتي في تلك النقطة. |
Nun, für mich sind die Erfahrung von Liebe und die Erfahrung von Design austauschbar. Und jetzt komme ich gleich bei meiner Geschichte an. | TED | في الواقع, هذه التجربة للحب, و تجربة التصميم, هي بالنسبة لي أشياء قابلة للتبادل. و أنا الآن سآتي إلى قصتي. |
Und die Brahmanen und die Götter, wie in meiner Geschichte, schaffen es immer ihre Wahrheit, als DIE Wahrheit zu verkaufen. | TED | والبرامين .. والألهة .. في قصتي يقصون القصص .. من منظورهم الخاص دوما |
Das ist meine Sichtweise. Und nun kann ich mit meiner Geschichte beginnen. | TED | وهذه وجهة نظري , والآن يمكنني أن أبدأ قصتي. |
Ich bin bald fertig mit meiner Geschichte. Ich weiß, wie sie sich kennen lernen. | Open Subtitles | لقد انتهيت تقريبا من قصتي أنا أعـرف كيـف سيلتقون |
(Domino) Er hörte auf einer Cocktailparty von meiner Geschichte. | Open Subtitles | سمع قصتي في حفلة شراب كوكتيل هي الغبية لا أنتِ |
Aber das ist nicht der Anfang meiner Geschichte. Für mich begann sie... | Open Subtitles | .لكن هذه ليست بداية قصّتي ...بالنّسبة لي، فقد بدأت |
Das ist ja genau wie in meiner Geschichte. Ja. | Open Subtitles | لكن، هذا مثل قصّتي تماماً |
Und dies ist weder der Anfang noch das Ende meiner Geschichte." | Open Subtitles | " " وهذه ليست بدايّة أو نهاية قصّتي |
Das gestern Abend tut mir leid. Ich bin wohl ein wenig zu sehr in meiner Geschichte aufgegangen. | Open Subtitles | بشأن ليلة أمس، أنا آسف، أعتقد أني تأثرت كثيراً بقصتي |