Gut, denn du musst heute Nacht immer in meiner Nähe sein, okay? | Open Subtitles | جيد , لانه يجب عليك البقاء بقربي الليلة .. حسنا ؟ |
Du hast mir heute Morgen deutlich zu verstehen gegeben, Stefan, dass du nicht in meiner Nähe sein willst. | Open Subtitles | لقد أوضحت لي شأنكَ صباحاً، لستَ ترغب في التواجد بقربي. |
Ich hatte lang und breit gesucht, hatte aber nie in meiner Nähe gesucht. | TED | أترون .. لقد بحثت و نظرت بعيداً لكن لم أكلف نفسي بالنظر و البحث من حولي |
Ich bin in Griechenland, und es ist immer jemand in meiner Nähe. | Open Subtitles | أخبرتك أنا في اليونان و هناك دائماً أشخاص حولي لذا فلا يمكنني التحدث |
Wenn du in meiner Nähe bist, Liebling Kannst du mich dann nicht hören? | Open Subtitles | ولذا حين تكونين قربي حبيبتي ألا يمكنك أن تسمعينني؟ |
Wir werden sehen, was er ist. Du bleibst in meiner Nähe. | Open Subtitles | حسناً، سوف نرى ماهيته، ولكني أحتاج منك ان تظل بجواري. |
Also ich verzichte darauf, dass eins von diesen Biestern in meiner Nähe geboren wird. | Open Subtitles | لا أريد أن يولد أحد تلك الأشياء بالقرب مني |
Bruno, bleib in meiner Nähe. | Open Subtitles | أتريد شيئا آخر؟ أخبرتك بالبقاء على مقربة مني |
Bleib in meiner Nähe, bis ich uns hier raus hole. | Open Subtitles | ابقَ بقربي حتى أعمل على إخراج كلينا من هنا |
Dass es nicht gut für sie ist, in meiner Nähe zu sein. | Open Subtitles | كما انه ليس من الجيد لهم أن يكونوا بقربي |
Ich habe das Gefühl, dass er es wieder auf mich absehen wird, und wenn das geschieht, will ich keinen von euch in meiner Nähe. | Open Subtitles | لدي شعور أنه سيلاحقني مُجددًا وإذا حدث ذلك, لا أريد أن يكون بقربي أحدٌ منكما |
Ich will nichts in meiner Nähe haben, das mich nicht glücklich macht. | Open Subtitles | أنا لا أَبقي شيءَ بقربي لا يَجْعلُني سعيد! ْ |
Und wenn er es tut, willst du nicht in meiner Nähe sein. | Open Subtitles | وعندما يربح، يجب ألاّ تكون بقربي |
Sie tragen eine Waffe, ich mag keine Leute mit Waffen in meiner Nähe, verstanden? | Open Subtitles | أنت تحمل مسدسا، لا أحب الأشخاص الذين يحملون المسدسات و يحومون حولي .. حسنا ؟ |
Ja, mir wurde gesagt, dass ich den Geister, von allen, die in meiner Nähe sind auftrieb gebe, seit ich sooo groß war. | Open Subtitles | أجل، قيل لي أني أرفع معنويات جميع من حولي منذ نعومة أظافري |
Sie hat versucht, mich wahnsinnig zu machen. War dauernd in meiner Nähe, flirtete, redete. | Open Subtitles | هذه النحلة كانت تدفعني للجنون تحوم حولي وتغازلني وتغيظني |
Solange ich lebe, ist jeder in meiner Nähe in Gefahr. | Open Subtitles | , مادمت حياً فأنا خطر على كل من حولي |
Wenn du in meiner Nähe bist, Liebling Kannst du mich dann nicht hören? | Open Subtitles | لذا، حين تكون قربي حبيبي ألا يمكنك أن تسمعني؟ |
Als er in meiner Nähe war, im Wald, hat er versucht, durch die Stachel in meinem Rücken in meinen Kopf einzudringen. | Open Subtitles | لما كان قربي في الغابه كان يحاول ان يتخذ سبيله عبر الاشواك ليصل الى عقلي |
Ich versuche sie nur noch ein wenig länger in meiner Nähe zu haben, mehr nicht. | Open Subtitles | أحاول أن أبقيهم بجواري أكثر، هذا كلّ شئ |
Ok, du solltest nicht in meiner Nähe sein. | Open Subtitles | جسناً،لا أعتقد بانه يجب أن تكون بجواري |
Okay, Kinder, bleibt immer in meiner Nähe. Es ist ziemlich voll hier. | Open Subtitles | حسنا يا اولاد ابقو بالقرب مني المكان هنا مزدحم |
Ich will diesen Kenny nicht mehr in meiner Nähe haben. | Open Subtitles | لا أريد هذا كيني على مقربة مني |