ويكيبيديا

    "meines volkes" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • شعبي
        
    • قومى
        
    • لشعبي
        
    • لقومي
        
    • قومي سوف
        
    Mit meiner Trommel erzähle ich meine Geschichte, und die meines Volkes. TED حسنا، أنا أستخدم طبولي لأقص قصتي وحكايات شعبي
    Niemals wieder fällt das Land meines Volkes in des Feindes Hand! Open Subtitles أرض شعبي لن تسقط مرة أخرى في أيدي الأعداء
    Generationen meines Volkes sind im Exil im Kampf gestorben... und haben dafür gebetet, den Weg ohne Schuldzuweisungen gehen zu können. Open Subtitles قاتل أجيال من شعبي وماتوا في المنفى.. وهم ينشدون يوم البحث عن الدرب بلا اتهامات مضادة
    Dieses Ding hier ist der Schlüssel für das Überleben meines Volkes,... und ich werde nicht ohne es gehen. Open Subtitles هذا الشيء هو المفتاح لبقاء قومى ولن أغادر بدونه
    In Euren Händen liegt in diesem Moment das Glück und die Zukunft meines Volkes und der Friede dieses Königreichs. Open Subtitles في أيديكم خلال هذه اللحظة إقامة السعادة المستقبلية لشعبي
    Ich beschäftige mich schon seit Jahren mit den Worten der Propheten. "Denn aus dir, Bethlehem wird ein Fürst hervorgehen, "der Hirt meines Volkes Israel." Open Subtitles ـ من بيت لحم يخرج لي الذي يكون متسلطا ليرعى شعبي اسرائيل
    Das heißt, dass diese Stadt wieder in der Hand meines Volkes ist. Open Subtitles ذلك يعني أن هذه البلدة تعود إلى أيدي شعبي
    Ich würde Eure Wünsche und die meines Volkes gern erfüllen, doch ich habe einen heiligen Eid geschworen. Open Subtitles أحب أن التفت لأمنياتكم وأمنيات شعبي, ولكني قطعتُ قسمًا.
    Ich arbeite zum Wohle meines Volkes, genau wie Sie. Open Subtitles أعمل لصالح مُستقبل شعبي كما تفعلين من أجل شعبك
    Ich sah die Not meines Volkes, das in Ägypten ist. Open Subtitles §قـال اللــه سبحانـه وتعــالــى§ "كنت أرى مأساة شعبي فى مصر "
    Wir haben Beweise meines Volkes hier gefunden. Open Subtitles لقد وجدنا دليلا على وجود شعبي هنا
    Ich werde über seine Worte und über das Schicksal meines Volkes nachdenken. Open Subtitles سأضع في إعتباري كلماته وسأفكر في شعبي
    Jedes Mitglied meines Volkes ist ebenso vertrauenswürdig wie ich. Open Subtitles كل شخص فى شعبي جدير بالثقة مثلي تماما
    Aber ihr habt Euch abgewandt. Ihr habt keinerlei Anteil genommen am Leid meines Volkes. Open Subtitles وأنتَ أدرتَ ظهرك لنا لقد تجاهلت معاناة شعبي...
    Möge das Schicksal meines Volkes von meinem Leben abhängen. Open Subtitles ليكون مصير شعبي مستند على مصير حياتي
    Ich muss die Gesetze meines Volkes ehren. Open Subtitles أنـا أريد قوانين تحفض شرف شعبي
    Wie viele meines Volkes sind tot, weil er sein Gesicht abwandte? Open Subtitles كم من قومى قد ماتوا لأنه لم يستجب لهم
    Sieh das Antlitz meines Volkes, wenn du stirbst. Open Subtitles لترى وجه قومى بينما تموت
    Botschafter Swanbeck, ich komme zu dem Schluss, dass Euer Vertrag nicht dem Wohl und Interesse meines Volkes dient. Open Subtitles السفير سوانبيك انا استنتج ان هذة الاتفاقية لا تحقق المصالح العليا لشعبي
    Ich stehe hier heute... nicht als Anführerin meines Volkes,... sondern als Mutter. Open Subtitles أقفُ هنا اليوم، لا كقائدةٍ لشعبي... بل بصفتي كأمّ.
    Und dafür habe ich entscheidende Pflichten... als Führer meines Volkes vernachlässigt, um zu helfen. Open Subtitles وهو ما دعاني الى ترك مسئوليّاتي العظيمة كقائدٍ لقومي لآتي هنا لعرض المساعدة
    Wenn ich es über den Fluss schaffe, wird mich die Macht meines Volkes beschützen. Open Subtitles إذا أمكنني عبور النهر قوة قومي سوف تحميه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد