Als ich sagte, Sie kriegen den Westen,... meinte ich nicht alle elf Staaten. | Open Subtitles | أنصت، عندما قلت بأنك ستأخذ الأراضي الغربية لم أقصد الولايات الإحدى عشر |
Das meinte ich nicht. Was immer das heißt. Sie sehen nicht so jung aus. | Open Subtitles | أنا لم أقصد هذا، أيّاً كان ما يعنيه، أعني أنك لا تبدين صغيرة كفاية. |
Damit meinte ich nicht, dass du es noch mal tun sollst. | Open Subtitles | لقد عنيتُ أنه لا بأس مِن فعلها مرّةً واحدة، لكن لم أعني أن تفعلها ثانيةً! |
Als ich meinte, Ihr sollt euch um ihn kümmern, meinte ich nicht nach der "Mafia Art". | Open Subtitles | عندما أخبرتكم أن تهتموا به لم أكن أعني أسلوب المافيا |
Als ich sagte, Western sind tot, meinte ich, nicht tot. | Open Subtitles | عندما قلت إن أفلام ويسترن ماتت ما قصدته هو أنها لم تمت |
- Das meinte ich nicht. | Open Subtitles | ليس هذا ماقصدته |
Das meinte ich nicht. Wenn du eine Möglichkeit siehst, ergreifst du sie. | Open Subtitles | ليس هذا ما عنيته إن سنحت لك الفرصة فاغتنمها |
Nicht diese Art von Ruf. Das meinte ich nicht. | Open Subtitles | ليس هذا النوع من السمعة لم أعنِ هذا |
Außerdem meinte ich nicht dich. Nicht für alle ist das Leben ein Picknick. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني لم أكن أتحدث عنك تحديداً، لا يأخذ الجميع الحياة على أنها نزهة |
Als ich gesagt habe, werft einen Köder aus, meinte ich nicht mit mir. Sie kamen mir so nahe, um mich zu töten. | Open Subtitles | لما قلت أطعم الخطاف لم أقصد جعلي أنا الطعم كانو قريبين مني كانو سيقتلوني |
Vorher, als ich andeutete, dass eine Hochzeit zu planen stressig sein könnte, meinte ich nicht, du sollst sie verschieben. | Open Subtitles | سابقاً عندما أشرتٌ ضمنياً أن التخطيط للزَفاف يٌمكن أن يٌسبب التوتر , لم أقصد أن تؤجليه |
- Das meinte ich nicht. Oh. (SEUFZT) | Open Subtitles | أرايتِ أنه نمط لا لم أقصد ذلك على الإطلاق إلى أبن أنت ذاهب؟ |
Als ich sagte, ich sei zurück, meinte ich nicht "JCVD". | Open Subtitles | عندما قلت لك لقد عدت، لم أقصد جان كلود فان دام |
Nein, nicht das Arrangement ändern, das meinte ich nicht. Seid still! | Open Subtitles | لا تغيّر اليقاع، لم أقصد إيقاع الموسيقى، اهدأوا وحسب! |
Nein, das meinte ich nicht mit süß. | Open Subtitles | كلا لم أقصد هذا النوع من الجمال |
Die meinte ich nicht... wobei ich sie an Ihrer Stelle nicht unterschätzen würde. | Open Subtitles | (لم أعني (جود (رغم أنّي لن أستخف بـ (جود لو كنتُ مكانك |
Darf ich? Verzeihung, Dr. Woods. Den Ruhemodus meinte ich nicht. | Open Subtitles | د."وودز" آسفة، لم أعني وضع الراحة |
-Das meinte ich nicht. | Open Subtitles | أنا... لم أعني هذا |
Nein, mit "auch nicht" meinte ich nicht, dass ich mehr als einen Typen habe... | Open Subtitles | لا, لم أكن أعني بـ"أيضا" أنني أواعد أكثر من رجل |
Okay, das meinte ich nicht damit, als ich sagte, geht raus und spielt. | Open Subtitles | حسناً، ليس هذا ما قصدته عندما قلت إذهبوا للخارج و إلعبوا. |
- Das meinte ich nicht. - Ich weiß. | Open Subtitles | ليس هذا ماقصدته |
- Mit meinem Leben. - Das meinte ich nicht. | Open Subtitles | بحياتي هذا ليس ما عنيته |
Als ich sagte, ich will heute Abend nichts unternehmen, meinte ich nicht, dass ich allein bleiben will, während du so tust, als hättest du gerade ne Rose... bei der schwulen Hinterwäldler- Version von "The Bachelor" gekriegt! | Open Subtitles | لم أعنِ أنّني أرغبُ بالبقاءِ وحيدةً بينما تتصرّفُ كأنّك تلقّيتَ وردة في نسخة ريفيّة مثلية من "العازب"! -الأمرُ ينجح . |
- Sie meinte ich nicht. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث إليكِ بل كنت أتحدث إلى |
- Nein. - Ich passe auch nirgends dazu. - Das meinte ich nicht. | Open Subtitles | وليس هناك مكان يقبل بي - لا، أنا لم أعن ذلك - |
Das meinte ich nicht. Wenn wir ihm erlauben, die Person einzustellen, die er gerade eingestellt hat, | Open Subtitles | هذا ليس ما قصدت |