Eine radikale Pfropfreaktion, die Polymerisation von Acrylsäuremonomeren auf einer keramischen Membran. | Open Subtitles | مركب نباتي خالي من الجذور لحامض اﻷكريليك في الغشاء الخزفي |
Und diese Blasenbildung der Membran ist ein Kennzeichen des Zellsterbens. | TED | وفوران الغشاء هو السمة المميزة للاستماتة في هذه الخلية. |
Und man invertiert den Druck auf die Membran, sobald man sie gekocht hat. Man drückt sie heraus. | TED | وتقوم بعكس الضغط المطبق على الغشاء وبمجرد أن تطبخه. أظهره فجأة. |
Im Grunde sind Amphibien gute Indikatoren, sie sind sehr sensibel, da sie keinen Schutz vor Schadstoffen im Wasser besitzen – keine Eierschalen, keine Membran und keine Plazenta. | TED | جزئيا, البرمائيات مؤشر جيد واكثر حساسية لانها لا تملك حماية ضد ملوثات المياه لاقشر بيض ولا غشاء ولا مشيمة |
Augen schwarz, ohne Lider,... ..bedeckt von einer dünnen Membran, die ich jetzt entferne. | Open Subtitles | العيون بدون رموش وسوداء.. مغطاه بما يبدو وكأنه غشاء رقيق, وهو ما أزيله الآن. |
Aufgrund der dauernden heftigen Schläge an den Kopf leiden Sie an einem für Boxer typischen Phänomen, dem Cavum septi pellucidi, einem Loch in der Membran, die die Ventrikel abtrennt. | Open Subtitles | بسبب الضربات العنيفة التى تلقاها على رأسة، عندك مرض يأتى للملاكمين أسمة حاجز كوفم بولك وهو فتحة فى الغشاء البطانى |
Das Baby wäre in Gefahr, wenn die Membran jetzt reißt. | Open Subtitles | الطفل الرضيع في الخطر إذا الغشاء كانت أن تفجّر، حسنا؟ |
Was wir jetzt getan haben,... ist einen Raum in der Membran zu öffnen, die die beiden Universen trennt. | Open Subtitles | ما قمنا به هُو أننا فتحنا فُسحة في الغشاء الذي يفصل الكونين. |
Und nichts kommt rein, nichts entkommt der kreativen Membran. | Open Subtitles | ولا شيء يدخل. لا شيء يهرب من الغشاء الإبداعي. |
Ich schätze, ich kann die Membran etwas durchlässiger machen. | Open Subtitles | أعتقد أنني يمكن أن أجعل الغشاء أكثر قابلية للنفاذ قليلاً. |
Sieh dir diese Membran im Genick an. | Open Subtitles | ط ط ط، وتحقق من هذا الغشاء في مؤخر العنق. |
Gut. Jetzt spritze etwas Plasma ein, damit wir wissen, dass die Membran durchbrochen ist. | Open Subtitles | جيد، أضيفي الآن بعض البلازما حتى نعرف أن الغشاء تمزق |
Und dieser Druck zwingt das Meerwasser durch eine Membran. | TED | فيدفع الضغط مياه البحر عبر الغشاء. |
Dann lassen wir auf den Chip mechanische Kräfte einwirken. Sie dehnen die Membran und ziehen sie zusammen. Dadurch unterliegen die Zellen denselben mechanischen Kräften wie beim Atmen. | TED | ثمّ نستطيع بعد ذلك تسليط قوى ميكانيكية على الرقاقة فتجعل الغشاء يتمدّد و يتقلّص، إذن تختبر الخلايا نفس القوى الميكانيكية التي تحصل عندما نتنفّس. |
Das giftige Gas Kohlenmonoxid gelangt durch diese Membran ins Blut, verbindet sich mit Hämoglobin und verdrängt den Sauerstoff, den das Blut normalerweise durch den Körper transportiert. | TED | يعبر غازٌ سام يُسمّى أول أكسيد الكربون ذلك الغشاء ويدخل الدم ثم يرتبط بالهيموجلوبين مزيحًا الأكسجين الذي كان سينتقل خلال الجسم. |
Durch die Verbindungen zur Membran kann ein Clathrin die Membran verformen. So entsteht ein Körbchen, das dann zu einer Art Blase oder Vesikel wird. Diese fängt nun einige der Proteine außerhalb der Zelle ein. | TED | من خلال اتصال الأغشية سويًا، الكلاذرين قادرًا على تفكيك الغشاء وتشكيل هذا النوع من الكؤوس التي تشكل هذا النوع من الفقاعات، أو الحويصلات، التي تستحوذ الآن على بعض البروتين التي كانت خارج الخلية. |
Stellen Sie sich die öffentliche Psyche als eine enorme, lebendige Membran vor. | Open Subtitles | تخيل نفسية العامة بأنها غشاء واسع و رطب. |
Diese Salzebene verhält sich wie eine gigantische Membran. | Open Subtitles | ومن الواضح أنه سلوك الملح الصافي مثل غشاء عملاق |
In der Mitte befindet sich eine flexible poröse Membran, auf die wir menschliche Zellen aufbringen können, z. B. aus der Lunge. Darunter befinden sich Kapillarzellen, also Zellen aus unseren Blutgefäßen. | TED | في المركز، هناك غشاء مشاميّ مرن يمكن من خلاله إضافة الخلايا البشريّة من الرئتين مثلا، و أسفلها هناك خلايا الشعيرات الدموية، وهي الخلايا بأوعيتنا الدموية. |
Wir richten einen sehr starken, aber klitzekleinen Laserstrahl auf die Membran der HIV-infizierten Zellen, währenddessen sie in eine Flüssigkeit mit dem Medikament eingetaucht werden. | TED | الإجابة هي أننا نقوم باستخدام شعاع ليزر قوي جدا ولكن في نفس الوقت صغير جدا في غشاء الخلايا المصابة في حين تكون تلك الخلايا مغمورة في سائل يحتوي على الدواء |
Man setzt dann eine Membran darauf und übt Druck auf – das ist dann Teil des separaten Programmes. | TED | ثم تضعون غشاء على ذلك وتطبقون ضغطا -- إذن ذلك جزء من البرنامج الإضافي. |