Alle Menschen in diesem Raum haben das in ihrem Geschäftsleben gemacht, in ihrer Wohltätigkeitsarbeit oder ihren anderen Interessen. | TED | وكل هؤلاء الناس في هذه القاعة قد فعلوا ذلك عبر حياتهم العملية، أو عبر أعمالهم الخيرية أو عبر إهتماتهم الأخرى. |
Aber die Menschen in diesem Raum, nicht nur diejenigen, die bei den Anonymen Alkoholikern sind, | Open Subtitles | ولكن الناس في هذه الغرفة، ليس فقط الناس الذين في إجتماع، المدمنين المجهولين |
Immer mehr Menschen in diesem Teil des Landes denken, dass wir aus dem Süden nicht nur in geographischer Hinsicht unter ihnen stehen. | Open Subtitles | هناك تزايد في عدد الناس في هذا الجزء من البلد وينظرون إلينا في الجنوب على أننا دونهم ليس جغرافياً فقط |
Und viele Menschen in diesem Publikum wären wahrscheinlich nicht am Leben wenn Ärzte das nicht tun würden. | TED | و يحتمل أن كثيرا من الناس في هذا الجمهور لم يكن ليصبحوا على قيد الحياة لو أن الأطباء لم يعملوا هذا. |
Entgegen der Empfehlungen einiger Menschen in diesem Raum stelle ich dich vor eine Wahl. | Open Subtitles | الان، ضد توصية بعضُ من في هذه الغرفه أنا أعطيكَ خاراً |
Viele Menschen in diesem Raum haben schreckliche Dinge getan, also glaube ich... dass es das Beste ist, wenn wir uns einfach alle vergeben und... uns verabschieden. | Open Subtitles | الكثيرُ من الأشخاص بهذه الغرفة قاموا بأمورٍ فظيعة لذا، أعتقد أنهُ من الأفضل هو أن نسامح بعضنا |
Okay, aber Sie haben keine Ahnung, wie viele Menschen in diesem Gebäude darüber sprechen werden. | Open Subtitles | حسناً .. لكنك لاتعرف كم سيتحدث الناس بهذا الشأن في هذه المكتب |
Zufällig werden hier Menschen in diesem Raum gelagert, | Open Subtitles | , انهم فقط يقوموا بتخزين الناس بهذه الغرفة |
Aber das Wichtigste im Leben werden immer die Menschen in diesem Raum sein. Ihr. | Open Subtitles | أهمّ ما في الحياة هم الناس في في هذه الغرفة. |
Ich weiß, dass viele Menschen in diesem Raum und überall auf der Welt jetzt denken: "Das kann ich mir nur schwer vorstellen," denn privater Kapitalismus und liberale Demokratie sind unantastbar. | TED | الان ادرك بأن الكثير من الناس في هذه الغرفة و حول العالم سوق يعتقدون بأن هذا صعب التصديق لان الراسمالية الخاصة و الدمقراطية اللبرالية مقدسة للغاية |
Und warum ich diese Geschichte erzähle ist, weil ich aus vielen Unterhaltungen glaube, dass eine Menge Menschen in diesem Raum in einer ähnlichen Art Achterbahn saßen -- emotionale Achterbahn -- in den letzten paar Jahren. | TED | وسبب إخباري لكم هذه القصة أنني أعتقد، من العديد من النقاشات، أن الكثير من الناس في هذه القاعة مرّوا على نوع مشابه من العجلة الدوارة-- عجلة العواطف الدوارة-- في السنوات القليلة الماضية. |
Es wird auch nicht genau so aussehen, wie es zum einen die Menschen in diesem Raum, oder die Muslime draußen in der übrigen Welt -- ich will damit nicht andeuten es seinen keine Muslime hier, wahrscheinlich schon --- sich den Islam vorstellen. | TED | لن تبدو أيضاً مماثلة للطريقة التي ينظر بها الناس في هذه القاعة، أو المسلمين في بقية أنحاء العالم-- أنا لا أعني عدم وجود مسلمين هنا، قد يكون هناك-- يفهمون الإسلام. |
Die Menschen in diesem Dorf glaubten an mich. | Open Subtitles | الناس في هذه القرية آمنوا بي |
Menschen in diesem Krankenhaus waren einer Grippe ausgesetzt, die die Ärzte noch nicht heilen können. | Open Subtitles | الناس في هذا المشفى تعرّضوا لإنفلونزا لا يُمكن للأطبّاء مُعالجتها بعد. |
Und doch sind die Menschen in diesem Raum die letzte und beste Hoffnung um Saul Berenson lebend zurück zu bekommen. | Open Subtitles | هذا يعني، أنّ من في هذه الغرفة يمثلون آحر أمل لاستعادة (صول بيرنسون) حيا |
Die Menschen in diesem Raum sind das, was für Sie einer Familie am nächsten kommt. | Open Subtitles | الأشخاص بهذه الحجرة أقرب من العائلة لكِ ... وأنتِ |
Ich fliege nicht herum und rette Menschen in diesem Ding. | Open Subtitles | أنا لن أحلق و أنقذ الناس بهذا الشيء. |
Sie wissen, ich denke zu sehr daran, dass die Menschen in diesem Raum Angst davor haben, mich zu verärgern. | Open Subtitles | أتعلمون؟ غالباً أظن أنّ الناس بهذه الغرفة يخافون من إزعاجي |
Aber das Wichtigste im Leben werden immer die Menschen in diesem Raum sein. Ihr. | Open Subtitles | أهمّ ما في الحياة هم الناس في في هذه الغرفة. |