Doch dann realisierte ich, dass wir Menschen nicht wirklich an Computern interessiert sind. | TED | ولكن أدركت أن نحن البشر لا نهتم بالبرمجة لذاتها. |
Unter diesem Licht gesehen, sind die Menschen nicht von allen die gefühllosesten Speziesisten? | Open Subtitles | في ضوء ذلك، فإن البشر لا يعد أكثر النوعيين قسوة في كل شيء؟ |
Und das gibt mir Hoffnung, weil es bedeutet, dass die Menschen nicht ausschließlich egoistisch sind. | TED | وهذا يعطيني الأمل لأن الناس ليسوا دائماً أنانيين. |
Es gibt halt Menschen, die andere Menschen nicht mögen. | Open Subtitles | هناك مجموعة معينة من الأشخاص لا تحب مجموعة معينة اخرى من الأشخاص لأسباب ما |
Das Problem ist, auch wenn man gute Arbeit leistet, wählen Menschen nicht immer den schlauesten Weg. | Open Subtitles | المشكلة، أنه حتى عندما تقوم بعملك بشكل جيد الناس لا يميلون دائما مع الحركة الذكية |
Es gibt glaubwürdige Daten, die beweisen, dass die Erde die Exzesse des Menschen nicht überstehen kann. | Open Subtitles | هذا صحيح - وبالطبع فقد كانت كل البيانات حقيقة وصحيحة - بأن هذا الكوكب لن يستحمل اية زيادات اخرى - هذا صحيح - |
In frühen Zeiten wussten die Menschen nicht genug darüber, wie sich Dinge formen, wie die Natur arbeitet. | Open Subtitles | في الأيام الأولى , لَمْ يَعْرُف الناس بما فيه الكفاية عن كيفية تشكـُّل الأشياء, كيفية عمل الطبيعة. |
Das ist alles. Man kann Menschen nicht so behandeln und erwarten, dass sie sich nicht wehren. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعامل الناس هكذا و لا تتوقع منهم أن يثوروا |
Tut mir leid, aber die für Menschen nicht gedacht sind. | Open Subtitles | عذراً على التعبير، لكن البشر لا يفهمون ذلك. |
Ich war überrascht über die Komplexität der Aufgaben und dachte, dass selbst einige Menschen nicht in der Lage wären, sie zu lösen. | Open Subtitles | كنت متفاجئ من مدى صعوبة بعض الألغاز و اعتقدت أن بعض البشر لا يمكنهم حلها |
Man kann Menschen nicht so kategorisieren. | Open Subtitles | البشر لا يمكن أن يكونوا صنفوا بهذه الطريقة |
Doch leider sind die meisten Menschen nicht unsere Mütter. | TED | و لكن لسوء الحظ فمعظم الناس ليسوا امهاتنا |
Warum tat er das? Weil die meisten Menschen nicht auf Stufe Fünf sind. | TED | لماذا فعل ذلك؟ لأن معظم الناس ليسوا في المرحلة الخامسة. |
Letztlich etwas, was viele Menschen nicht wissen, aber das Doodle ist der Wegbereiter für einige unserer größten kulturellen Schätze. | TED | وأخيرا ، هناك الكثير من الناس ليسوا على اطلاع على هذا ، فالخربشة هي " أساس " أعظم أصولنا الثقافية. |
Lasst uns sichergehen, dass die Menschen nicht anders darüber denken. | Open Subtitles | دعونا نتأكد أن هؤلاء الأشخاص لا يُفكرون في العكس |
Eine Sache die einem Zeitreisen beibringt, ist die, dass sich die Zeit ändert, Menschen nicht. | Open Subtitles | شيء جديد تتعلمه من السفر عبر الزمن هو أن الوقت يتغير -لكن الأشخاص لا يتغيرون |
Ich glaube, dass die Welt besser wird, wenn die Menschen nicht lügen. | Open Subtitles | أؤمن بأن العالم هو مكان أفضل لو كان الناس لا يكذبون. |
Und dann ist es manchmal so, dass sich die Menschen nicht so gut kennen. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان أن يجعل الناس لا تعرف بعضها البعض بشكل جيد للغاية |
Das ist eine Technik, die ich generell bevorzuge, weil die Menschen nicht wissen, dass sie befragt werden. | TED | وهذا هو الأسلوب المفضل لدي في عملي لأن الناس لا يعلمون أنهم مراقبون. |
Es gibt glaubwürdige Daten, die beweisen, dass die Erde die Exzesse des Menschen nicht überstehen kann. | Open Subtitles | هذا صحيح - وبالطبع فقد كانت كل البيانات حقيقة وصحيحة - بأن هذا الكوكب لن يستحمل اية زيادات اخرى - هذا صحيح - |
Du kannst Menschen nicht sagen, was sie wollen. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إخبار الناس بما يريدونه. يجب أن يكون بما تريدينه أنتِ. |
Hör auf! Du kannst Menschen nicht so behandeln. | Open Subtitles | توقف عن هذا، لا تعامل الناس هكذا |