Menschen wie wir laufen wie Vieh herum, in LKWs gestopft, ein Koffer pro Person. | Open Subtitles | أناس مثلنا يهرولون كالأنعام ويكدّسون في شاحنات، فيما يسمح لكلّ أسرة بحقيبة واحدة. |
Es sind Menschen wie wir. | Open Subtitles | إنهم أناس مثلنا. |
Diese so genannten Mutanten sind Menschen wie wir. | Open Subtitles | إن الأناس المتحولين هم بشر مثلنا و لا تتعدى حالتهم أكثر من حالة مرض |
Wildlinge sind Menschen. Wie wir. Es gibt gute und es gibt schlechte. | Open Subtitles | الهمج بشر مثلنا تماماً منهم الطيبون والأشرار |
Menschen wie wir haben eine Gabe. | Open Subtitles | إن من هم مثلنا لديهم أعطية . |
Es sind diese Menschen -- der Offizier, der mir seinen Mantel brachte, der Wächter, der mir ein gekochtes Ei anbot, die Wächterinnen, die mich nach der Partnersuche in den USA fragten -- das werde ich von Nordkorea in Erinnerung behalten: Menschen wie wir. | TED | كان هؤلاء الأشخاص، الضابط الذي أعطاني معطفه، والحارس الذي قدم لي بيضة مسلوقة والحارسات اللاتي سألنني عن المواعدة في الولايات المتحدة، هم الذين أتذكرهم عن كوريا الشمالية؛ بشر مثلنا. |
Weiß du, es sind Menschen wie wir. | Open Subtitles | انهم بشر مثلنا |