Die Polizei beaufsichtigt die Menschenmenge, die ihn zum Springen auffordert. | Open Subtitles | البوليس يحاول السيطره على هذا الحشد الذى يدعو الرجل الان للقفز |
Solche Neuigkeiten erzählt man nicht in einer Menschenmenge. | Open Subtitles | المرء لا يعلن مثل هذه الأخبار لأول مرة فى الحشد. |
Eine riesige Menschenmenge hat sich hier vor dem Krankenhaus versammelt. | Open Subtitles | كما ترون الحشد الكبير أمام المستشفى فى إزدياد |
Es gab einen Stau und eine Menschenmenge bildete sich, als ob dort der Schauplatz eines spektakulären Unfalls wäre, oder ein Popstar aufgetaucht wäre, der zu Besuch war. | TED | كان هناك ازدحام مروري و حشد من الناس و كما لو كان هناك حادث دراماتيكي او رؤية نجم بوب مشهور |
Kürzlich flog ich über eine Menschenmenge von Tausenden von Leuten in Brasilien und spielte Musik von Georg Friedrich Händel. | TED | مؤخرًا، طرت فوق حشد من آلاف الناس في البرازيل أعزف موسيقى لجورج فريدريك هاندل. |
Ein Spießrutenlauf durch die wütende Menschenmenge, einige trugen Motorradhelme, um sich vor Verletzungen zu schützen. | TED | أداروا العملية من خلال الحشود العدائية، وبعضهم يرتدي خوذة دراجة نارية لمنع الإصابة. |
Das Flugfeld ist vollständig eingezäunt... das hält die Menschenmenge ab und jede Flucht wird verhindert. | Open Subtitles | إن الساحة مسيجة بالكامل لإبقاء الحشود خارجاً ومنع الفرار |
Aber als er im Alter von 94 Jahren starb, musste die Polizei die Straßen in seiner Nachbarschaft absperren, um die Menschenmenge unterzubringen, die zum Trauern gekommen waren. | TED | ولكن عندما توفي في عمر 94، اضطرت الشرطة أن تغلق شوارع حيه لاستيعاب حشود الناس الذين جاؤوا لتعزيته. |
Addiere eine bereitwillige Menschenmenge, die sie fallen sieht und gib ihnen die Möglichkeit, sie fertig zu machen. | Open Subtitles | اضيفوا الى ذلك الحشد الذي يتوقى لرؤيتها وتعطيهم سبب ليتؤاطوا عليها |
Bei der Menschenmenge kann ich ja vielleicht Scheine verteilen. | Open Subtitles | لاحظت الحشد الكبير ربما أساعدكم بتوزيع التذاكر |
Es klang, als wäre sie von da von der Menschenmenge weggejagt worden. | Open Subtitles | يبدو أنَّهُ تمّت مطاردتها من ذلكَ الطريق بعيداً عن الحشد |
Okay, Sie wollen sagen, das Zielobjekt war dort unter der Menschenmenge, als es passierte? | Open Subtitles | حسنا، تخبرينني أن المجرم كان بين الحشد لحظة وقوع الحادث ؟ |
Dann kam Coskun aus der Menschenmenge heraus, näherte sich mir und hielt meine Hand. | Open Subtitles | ثم كوسكون يخرج من الحشد. وقال انه يأتي ويحمل يدي. |
Picken Sie aus einer riesigen Menschenmenge irgendeinen heraus, irgendeinen, das bin immer ich. | Open Subtitles | عندما ترى حشد من الناس , أختر أي أحد في الحشد أي واحد ... |
Auf diesem Foto ist er in einem Slum von einer feindseligen Menschenmenge umringt. | TED | في هذه الصورة حشد معاد في الأحياء الفقيرة المحيطة به. |
Wie hat man denn die Menschenmenge zurückgehalten? | Open Subtitles | أعني بعض الناس القريبين أعني ، كيف أمكنهم إبعاد حشد الناس؟ |
Die Polizei und das Selbstmordteam der Feuerwehr sind vor Ort, außerdem ein große Menschenmenge. | Open Subtitles | البوليس قد وصل ورجال فرقه مقاومه الانتحار من قسم الاطفاء بالاضافه الى حشد غفير من الناس |
Ich hatte Angst, raus zu gehen, alleine zu sein, in einer Menschenmenge zu sein. | Open Subtitles | كنت خائفه من الخروج، وان اكونه وحيده، واخاف ان اكون بين حشد |
Der Mörder blieb an der Rennbahn, bis die Menschenmenge sich versammelte. | Open Subtitles | والقاتل بقي في المضمار حتى بدأت الحشود بالتجمع |
Der beste Ort zum Verstecken ist in einer Menschenmenge und es klingt als wäre der Verkehr hier wie immer überfüllt. | Open Subtitles | أفضل مكان للاختباء هو بين الحشود وحركة نقل الأقمار الصناعية هنا مزدحمة منذ الأزل |
Trotz der Menschenmenge da draußen, die nichts Besseres zu tun hat, als an einem Montagmorgen vor dem Rathaus zu demonstrieren, beunruhigt mich mehr diese Alternative. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ماذا تعني كلمات من عدى حشود في الخارج لا شء تفعله سوى اعتصام مجلس المدينة صباح الإثنين |