ويكيبيديا

    "menschenmenge" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحشد
        
    • حشد
        
    • الحشود
        
    • حشود
        
    Die Polizei beaufsichtigt die Menschenmenge, die ihn zum Springen auffordert. Open Subtitles البوليس يحاول السيطره على هذا الحشد الذى يدعو الرجل الان للقفز
    Solche Neuigkeiten erzählt man nicht in einer Menschenmenge. Open Subtitles المرء لا يعلن مثل هذه الأخبار لأول مرة فى الحشد.
    Eine riesige Menschenmenge hat sich hier vor dem Krankenhaus versammelt. Open Subtitles كما ترون الحشد الكبير أمام المستشفى فى إزدياد
    Es gab einen Stau und eine Menschenmenge bildete sich, als ob dort der Schauplatz eines spektakulären Unfalls wäre, oder ein Popstar aufgetaucht wäre, der zu Besuch war. TED كان هناك ازدحام مروري و حشد من الناس و كما لو كان هناك حادث دراماتيكي او رؤية نجم بوب مشهور
    Kürzlich flog ich über eine Menschenmenge von Tausenden von Leuten in Brasilien und spielte Musik von Georg Friedrich Händel. TED مؤخرًا، طرت فوق حشد من آلاف الناس في البرازيل أعزف موسيقى لجورج فريدريك هاندل.
    Ein Spießrutenlauf durch die wütende Menschenmenge, einige trugen Motorradhelme, um sich vor Verletzungen zu schützen. TED أداروا العملية من خلال الحشود العدائية، وبعضهم يرتدي خوذة دراجة نارية لمنع الإصابة.
    Das Flugfeld ist vollständig eingezäunt... das hält die Menschenmenge ab und jede Flucht wird verhindert. Open Subtitles إن الساحة مسيجة بالكامل لإبقاء الحشود خارجاً ومنع الفرار
    Aber als er im Alter von 94 Jahren starb, musste die Polizei die Straßen in seiner Nachbarschaft absperren, um die Menschenmenge unterzubringen, die zum Trauern gekommen waren. TED ولكن عندما توفي في عمر 94، اضطرت الشرطة أن تغلق شوارع حيه لاستيعاب حشود الناس الذين جاؤوا لتعزيته.
    Addiere eine bereitwillige Menschenmenge, die sie fallen sieht und gib ihnen die Möglichkeit, sie fertig zu machen. Open Subtitles اضيفوا الى ذلك الحشد الذي يتوقى لرؤيتها وتعطيهم سبب ليتؤاطوا عليها
    Bei der Menschenmenge kann ich ja vielleicht Scheine verteilen. Open Subtitles لاحظت الحشد الكبير ربما أساعدكم بتوزيع التذاكر
    Es klang, als wäre sie von da von der Menschenmenge weggejagt worden. Open Subtitles يبدو أنَّهُ تمّت مطاردتها من ذلكَ الطريق بعيداً عن الحشد
    Okay, Sie wollen sagen, das Zielobjekt war dort unter der Menschenmenge, als es passierte? Open Subtitles حسنا، تخبرينني أن المجرم كان بين الحشد لحظة وقوع الحادث ؟
    Dann kam Coskun aus der Menschenmenge heraus, näherte sich mir und hielt meine Hand. Open Subtitles ثم كوسكون يخرج من الحشد. وقال انه يأتي ويحمل يدي.
    Picken Sie aus einer riesigen Menschenmenge irgendeinen heraus, irgendeinen, das bin immer ich. Open Subtitles عندما ترى حشد من الناس , أختر أي أحد في الحشد أي واحد ...
    Auf diesem Foto ist er in einem Slum von einer feindseligen Menschenmenge umringt. TED في هذه الصورة حشد معاد في الأحياء الفقيرة المحيطة به.
    Wie hat man denn die Menschenmenge zurückgehalten? Open Subtitles أعني بعض الناس القريبين أعني ، كيف أمكنهم إبعاد حشد الناس؟
    Die Polizei und das Selbstmordteam der Feuerwehr sind vor Ort, außerdem ein große Menschenmenge. Open Subtitles البوليس قد وصل ورجال فرقه مقاومه الانتحار من قسم الاطفاء بالاضافه الى حشد غفير من الناس
    Ich hatte Angst, raus zu gehen, alleine zu sein, in einer Menschenmenge zu sein. Open Subtitles كنت خائفه من الخروج، وان اكونه وحيده، واخاف ان اكون بين حشد
    Der Mörder blieb an der Rennbahn, bis die Menschenmenge sich versammelte. Open Subtitles والقاتل بقي في المضمار حتى بدأت الحشود بالتجمع
    Der beste Ort zum Verstecken ist in einer Menschenmenge und es klingt als wäre der Verkehr hier wie immer überfüllt. Open Subtitles أفضل مكان للاختباء هو بين الحشود وحركة نقل الأقمار الصناعية هنا مزدحمة منذ الأزل
    Trotz der Menschenmenge da draußen, die nichts Besseres zu tun hat, als an einem Montagmorgen vor dem Rathaus zu demonstrieren, beunruhigt mich mehr diese Alternative. Open Subtitles لا أحد يعرف ماذا تعني كلمات من عدى حشود في الخارج لا شء تفعله سوى اعتصام مجلس المدينة صباح الإثنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد