10. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem Klima der Einschüchterung von Justizbeamten, Menschenrechtsaktivisten, sozialen Aktivisten und Journalisten; | UN | 10 - تلاحظ مع القلق مناخ الترويع ضد موظفي القضاء والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين اجتماعيا والصحفيين؛ |
Es gibt ein riesiges Problem, wenn sich Regierungen aufs Hacking verlegen, nämlich benutzen Terroristen, Pädophile, Drogendealer, Journalisten und Menschenrechtsaktivisten alle ähnliche Computer. | TED | هناك عدة مشاكل كبيرة مع الحكومات الراغبة في القرصنة وذلك أن الأرهابيين والمتحرشين مروجي المخدرات, الصحفيين ونشطاء حقوق الإنسان يستعملون نفس أجهزه الكمبيوتر. |
Reebok gründete nach diesen "Human Rights Now"-Tourneen eine Stiftung und da gab es eine Entscheidung -- nun, wir machten den Vorschlag, für einige Jahre eine Art Abteilung zu gründen, die Menschenrechtsaktivisten Kameras zur Verfügung stellen sollte. | TED | وقد أسست ريبوك منظمة بعد هذه الجولات لمنظمة هيومان رايتس ناو وكان هناك قراراً حينها -- حسناً، قدمنا إقتراحاً، لعدة سنوات، بمحاولة تأسيس قسم واجبه هو تقديم كاميرات لناشطي حقوق الإنسان. |
Viertens wurde in den vergangenen Monaten Anklage gegen Oppositionsführer und Menschenrechtsaktivisten erhoben, weil sie sich kritisch gegen die Regierung geäußert hatten. In einem Gesetzentwurf soll Verleumdung dauerhaft zu einem kriminellen Tatbestand erklärt werden, zudem sind darin neue Vorkehrungen enthalten, die die Kritisierung einer gerichtlichen Entscheidung zu einer Straftat machen. | News-Commentary | رابعاً، تعرض قادة المعارضة وناشطي حقوق الإنسان في الآونة الأخيرة إلى تهم جزائية لانتقادهم الحكومة. وهناك مسودة لمادة في الدستور يتم بناؤها تقضي بجعل القذف الجزائي إجراءاً ثابتاً، وتقضي بإضافة مواد جديدة على هذا القانون تؤدي إلى جعل انتقاد حكم المحكمة مخالفاً للقانون. |
Glücklicherweise wurden sie von Menschenrechtsaktivisten gestoppt. | TED | لحسن الحظ، أوقفوا من قبل نشطاء حقوق إنسان. |
Höchstwahrscheinlich wäre es ihm noch schlechter ergangen. In einem Interview leugnete Davids Vater nicht, dass es sein Sohn bei Madonna besser hätte und er verweigerte den Menschenrechtsaktivisten, die Davids Heimkehr fordern, seine Unterstützung. | News-Commentary | بل الأرجح أن أحواله كانت قد تصبح أكثر سوءاً. في إحدى المقابلات لم ينكر والد ديفيد أن ولده سيعيش في ظل ظروف أفضل مع مادونا ، كما رفض دعم ناشطي حقوق الإنسان الذين يسعون إلى رد ديفيد إليه. والحقيقة أن هذا القرار يبدو حكيماً. |
Es liegt klar auf der Hand, dass Menschenrechtsaktivisten in Russland bei ihren Bemühungen zum Aufbau einer offeneren Gesellschaft nicht auf Microsoft als Verbündeten zählen können und sollen. Aber Microsofts – bestenfalls – missverständliches Verhalten ist Teil eines Musters. | News-Commentary | ومن الواضح أن الناشطين في مجال حقوق الإنسان في روسيا لا يمكنهم ولا ينبغي لهم أن يعتمدوا على شركة ميكروسوفت بوصفها حليفاً لهم في جهودهم الرامية إلى بناء مجتمع أكثر انفتاحا. ولكن سلوك ميكروسوفت الغامض ـ في أفضل تقدير ـ يشكل جزءاً من نمط معتاد. والواقع أن سجل شركات الإنترنت في الدول ذات الحكومات الاستبدادية متماسك وباعث على الكآبة في آن. |
Manche vergleichen Microsofts Verhalten mit der Kollaboration von IBM mit den Nazis in Deutschland. Menschenrechtsaktivisten in den USA fordern Gesetze, die amerikanischen Firmen Geschäftspraktiken verbieten sollen, mit deren Hilfe repressive Regime, demokratische Bewegungen im Keim ersticken können. | News-Commentary | يشبه البعض هذا السلوك من قِـبَل مايكروسوفت بالتعاون المشين بين (IBM) والنظام النازي في ألمانيا. وينادي الناشطون في مجال حماية حقوق الإنسان في الولايات المتحدة بسن تشريع يمنع الشركات الأميركية من الانخراط في ممارسات تجارية من شأنها أن تساعد الأنظمة القمعية على خنق الحركات الديمقراطية. |
Auf der einen Seite hat er "Tiger" und "Fliegen" (rangniedrigere Beamte) aggressiv verfolgt und gleichzeitig zumindest vorübergehend die Privilegien chinesischer Beamter gekappt. Auf der anderen Seite führt er einen ähnlich kämpferischen Feldzug gegen politische Liberalisierung und hat nicht nur führende Menschenrechtsaktivisten verhaftet und inhaftiert, sondern ist auch massiv gegen die einst sehr lebendigen sozialen Medien Chinas vorgegangen. | News-Commentary | منذ ان تولى شي الرئاسه فإن تصرفاته كانت حازمه ومتناقضه فمن جهه كان يلاحق بشكل عدائي " النمور" و "الذباب " ( المسؤولين الاقل رتبه ) وكان يحد – على الاقل بشكل مؤقت- من الامتيازات التي يتمتع بها المسؤولين الصينيين ومن جهة اخرى قام باطلاق حملة شرسه مماثله ضد الليبراليه السياسيه وقام باعتقال وسجن كبار نشطاء حقوق الانسان بالاضافه الى استهداف وسائل التواصل الاجتماعي في الصين والتي كانت نشيطه في السابق. |