Wenn wir wissen, dass die Meta-Menschen durch den Teilchenbeschleuniger erschaffen wurden und die Zeugenaussage besagt, dass ein Meta-Mensch in den Mord an Barry Allens Mutter vor 14 Jahren verwickelt war, scheint es für mich so, als... | Open Subtitles | لو كنا نعرف أن المتحولين جاءوا بسبب انفجار مسرع الجزيئات والشهادة قالت، أن هناك تطور للمتحولين في جريمة قتل، |
Was passiert, wenn der Teilchenbeschleuniger anspringt wenn die Meta-Menschen noch in ihren Eindämmungszellen sind? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو دار المسرع بينما المتحولين داخل الحبس؟ |
Wirklich nicht. Hey, Kumpel. Hast du einen Weg gefunden, die Meta-Menschen zum Flugplatz zu bringen? | Open Subtitles | يا صاح، هل وجدت طريقة لنقل المتحولين للمطار؟ |
Verbrechen und suche andere Meta-Menschen wie mich. | Open Subtitles | أنا مكافحة الجريمة والعثور الآخرين البشر التلوي مثلي. |
Gibt es einen Meta-Menschen, der Elektrizität kontrollieren kann? | Open Subtitles | أيوجد هناك شخص متحول بوسعه التحكم في الكهرباء؟ |
Das Wissenschaftsgebäude stand im Mittelpunkt eines erneuten Meta-Menschen Angriffs. | Open Subtitles | مبنى العلوم كان مركز هجوم متحولين آخر |
Es ist nur, weißt du, Meta-Menschen sind nicht so ganz meins. | Open Subtitles | الأمر، كما تعلمين أن ذوي القدرات ليسوا من اختصاصي حقًّا |
Leider haben die meisten dieser Meta-Menschen den falschen Weg mit diesen Kräften gewählt, einen dunklen Weg. | Open Subtitles | وللآسف، معظم أولئك المتحولين اختاروا الطريق الخطأ بتلك القوى، طريق مُظلم |
Ich bin für alle Meta-Menschen auf Erde-2 verantwortlich. | Open Subtitles | أنا مسؤول عن كل المتحولين في الأرض اثنين |
Er hat Meta-Menschen aus Ihrer Welt durch die Risse geschickt, um gegen mich zu kämpfen. | Open Subtitles | كان يرسل المتحولين من عالمك خلال اثغرات الزمنية ليقاتلوني |
Den Meta-Menschen, die er von der Erde-2 schickt, ist es egal, wie viele unschuldige Menschen ihnen in die Quere kommen. | Open Subtitles | المتحولين الذين يرسلهم من الأرض اثنين لا يكترثون بقدر الأبرياء الذين يعترضون طريقهم |
Die Meta-Menschen, die er von der Erde-2 sendet, ist es egal, wie viele unschuldige Menschen ihnen in die Quere kommen. | Open Subtitles | المتحولين الذين يرسلهم من الأرض اثنين لا يكترثون لعدد الأبرياء الذين يعترضون الطريق |
Meta-Menschen, die rumlaufen und die Stadt zerreißen. | Open Subtitles | ولكنك تبدو متفائل جداً كما تعلم، مع الكثير من المتحولين هنا يمزقون المدينة |
Ich werde auch versuchen, unseren Meta-Menschen zu finden, für den sich... im Moment anscheinend niemand sonst interessiert. | Open Subtitles | أيضاً سأحاول إيجاد المتحولين الذي لا يبدو أن أي أحد مهتم بأمرهم الآن |
Verbrechen und suche andere Meta-Menschen wie mich. | Open Subtitles | أنا مكافحة الجريمة والعثور الآخرين البشر التلوي مثلي. |
Verbrechen und suche andere Meta-Menschen wie mich. | Open Subtitles | أنا مكافحة الجريمة والعثور الآخرين البشر التلوي مثلي. |
Dann hat er jeden Meta-Menschen rekrutiert, den er finden konnte. Und die, die sich ihm widersetzt haben, hat er auch umgebracht. | Open Subtitles | وجنّد كل متحول قد وجده وكل من يعصيه، يقتله أيضاً |
Diese Technologie ermöglicht es Ihnen, sofort die Gegenwart eines Meta-Menschen zu erkennen. | Open Subtitles | "الجهاز اللوحي للجينات" "معامل ستار" هذه التكنولوجيا ستسمح لكم بالتنبؤ في الحال بوجود أي متحول .. |
Verbrechen und suche andere Meta-Menschen wie mich. | Open Subtitles | أحارب الجريمة وأعثر على متحولين مثلي |
Ich wurde von einem der Meta-Menschen beeinflusst. Er hat mit meinem Kopf gespielt. | Open Subtitles | نعم، لقد كان ذلك تحت تأثير أحد ذوي القدرات |
Ich sagte dir doch, die Konferenz über Meta-Menschen dauerte nur zwei Tage. | Open Subtitles | أخبرتك أن مؤتمر البشر الخارقين انعقدت ليومين فقط |
Verbrechen und suche andere Meta-Menschen wie mich. | Open Subtitles | أحارب الجريمة وأجد بشراً خارقين آخرين مثلي |
Wir haben nach anderen Meta-Menschen wie dich gesucht. | Open Subtitles | عكفنا في التنقيب عن بشر آخرين ذوي قدراتٍ من أمثالك |
Ich meine, diese Welt war schon vor all diesen Meta-Menschen und Superkräften verrückt, richtig? | Open Subtitles | أقصد أن هذا العالم كان مجنونًا قبل ظهور البشر الفائقين أو ذوي القدرات الخارقة، صحيح؟ |