Menschen, die kein Licht haben ob es nun physisch oder metaphorisch sei, können unsere Prüfungen nicht bestehen, und wir können niemals erfahren, was sie wissen. | TED | إن المحرومين من الضوء ، سواء كان مادياً أو مجازياً لا يستطيعوا إجتياز الإمتحانات ولن نستطيع مطلقاً معرفة ما يعرفون |
Wie funktioniert es wirklich? Und wieder hat man so eine Art Hinterzimmer, das irgendwie keine Fenster hat, metaphorisch gesehen. | TED | كيف تعمل في الواقع؟ لقد وضح أن هناك غرفة خلفية من النوع بلا نوافذ، أتحدث مجازياً. |
Die andere Seite so von den Männern. metaphorisch gesehen, wenn man es auf die Seite legt, hat man ein Stück Stoff. | TED | والطرف الآخر تتم زراعته بهذه الطريقة من قبل الرجال، بشكل مجازي وعندما تديره من طرف إلى آخر تحصل على مايشبه قطعة قماش |
Nun vielleicht sollten wir es metaphorisch nehmen. | TED | حسنا ربما نريد ان نعتبر قوله مجازي. |
Es ist alles sehr metaphorisch. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالتفاصيل إنها كلها أمور مجازية تماماً |
- hab ich für unsere Tochter eine Kugel abgefangen. Und das nicht metaphorisch. | Open Subtitles | فإنّي مؤخرًا أخذت رصاصة .عن ابنتنا، فعليًّا لا كناية |
metaphorisch gesprochen kann man nicht beides haben. | Open Subtitles | لأنك لا تستطيع تحقيق الأمر مجازًا بكلتا الطرقتين. |
Das Gefühl kenne ich, zumindest metaphorisch gesprochen. | Open Subtitles | أعرف هذا الشعور حتى لو كنت أتكلم مجازياً |
metaphorisch. Geografisch gesehen ist das Café hier nur einmal um die Ecke vom Krankenhaus aus gesehen ist es nicht der weiteste Ort den Sie erreichen könnten. | Open Subtitles | مجازياً لٔانه جغرافياً المقهى بجوار المستشفى |
Naja, nicht wirklich ausgegangen. Ich habe sie eher metaphorisch vergewaltigt, weil ich einen Penis habe. | Open Subtitles | لكنني اغتصبتها مجازياً بما أنني أملك قضيباً |
- Ich habe metaphorisch gesprochen, Sie sicher auch. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مجازياً كما فعلت أنتِ طبعاً |
Die Touristenbroschüren zeigten mir den Weg zu dieser Brücke – ich liebe Brücken, metaphorisch, symbolisch und strukturell – und ich war ein bisschen enttäuscht, denn der Dreck vom Fluss hatte sich auf ihr abgelagert; sie wurde nicht wirklich benutzt. | TED | والدليل السياحي وجَهني إلى اتجاه هذا الجسر أنا أعشق الجسور، مجازياً وشكلياً وهيكلياً ولقد كانت خيبة أمل بسبب مياه المجاري من النهر كانت تغطيها لقد كان فعلياً بدون استخدام |
Wir alle tragen Masken, metaphorisch gesprochen. | Open Subtitles | كلنا نلبس الأقنعة .. والكلام مجازي |
Wir alle tragen Masken, metaphorisch gesprochen." | Open Subtitles | كلنا نلبس الأقنعة .. والكلام مجازي |
Portland. Und das meine ich natürlich metaphorisch. | Open Subtitles | و انا اعني ذلك بشكل مجازي طبعا |
Interessanterweise sind die Stürme in Melvilles Werken eher metaphorisch, im Gegensatz zum Naturalismus eines Thoreau. | Open Subtitles | المثير للاهتمام أن العواصف في مؤلفات "هيرمان ميلفل" مجازية أكثر من الأسلوب الطبيعي لشخص مثل "ثورو". |
Ich fiel nicht metaphorisch! | Open Subtitles | لا أعني بصورة مجازية |
Ich glaube, dass dieses Zitat metaphorisch gedacht ist. | Open Subtitles | هذه الجملة فيها كناية لا أظن أن الله |
Das ist metaphorisch! | Open Subtitles | إنها كناية! |
metaphorisch ausgedrückt könnte die DNS von Mason auch immer noch in Sebastien sein. | Open Subtitles | يمكننا القول مجازًا أنّ حمض (مايسون) النووي لايزال بداخل (سباستيان) أيضًا. |
- metaphorisch gesprochen! | Open Subtitles | قصدت الموت مجازًا! |
Okay, bevor wir hier auch nur irgendwie weitermachen, lass uns mal sicherstellen, dass jedermann zweifelsfrei weiß, was das Wort "metaphorisch" bedeutet. | Open Subtitles | حسنا، قبل أن نذهب أي أبعد من ذلك، دعونا نتأكد نحن جميعا حقا واضحا حول ما تعني كلمة "مجازا". |
Sprechen wir hier immer noch metaphorisch? | Open Subtitles | .. انا لم هل مازلنا نتحدث مجازيا"؟ |
metaphorisch. | Open Subtitles | مجازيّاً |