Angriffe auf Metropolen und Städte durchgeführt, jeden zerstört, der nicht seinen radikalen Visionen teilte. | Open Subtitles | وشنّ هجمات على مدن وبلدات، ودمر أي شخص لم يوافقه آرائه المتطرفة. |
Eine halbe Milliarde lebt in großen Metropolen. | TED | نصف مليار منا يعيش في مدن كبيرة. |
In der Büchse steckt die Macht, Metropolen zu zerstören, | Open Subtitles | فيه توجد القوة لتدمير مدن |
Die Züge, die in die Metropolen fahren, tragen vielleicht ganz feinen Pollen mit sich und machen so die Stadt zu einem Supermarkt für Bienen. | TED | مع قدوم القطارات إلى الحلقات الحضرية ، يمكنها حمل حبوب اللقاح معها ، الحبوب الخفيفة جداً وأنه يوجد سوق كبير في المدينة |
Dies kann saisonbedingten Anbau rund um die Metropolen unterstützen, der im Nachteil ist, weil er nicht wirklich die ganzjährige Nachfrage nach landwirtschaftlichen Erzeugnissen erfüllen kann. | TED | هذا يدعم المزارعين الموسميين حول مناطق القطارات التي تحت الارض الذين يفقدون لأنها لا تفي بالفعل الطلب على مدار السنة للمنتجات. |
Aufgrund dieses verfehlten Ansatzes konnten die Eigenheimpreise in China stetig weiter steigen, was erhebliche Spekulationsblasen im Eigenheimsektor insbesondere in den Metropolen anheizte. Ein durchschnittlicher Einwohner Pekings müsste 34 Jahre lang sein gesamtes Einkommen sparen, um den Preis einer Wohnung zusammenzubekommen. | News-Commentary | فقد سمح هذا النهج المعيب لأسعار الإسكان في الصين بالاستمرار في الارتفاع بشكل مضطرد، وتغذية فقاعات إسكان كبرى، وخاصة في مدن الصف الأول. إن المقيم المتوسط في بكين لابد أن يوفر كل دخله لمدة 34 عاماً قبل أن يتمكن من شراء شقة سكنية. وفي شنغهاي وجوانجتشو، يصبح المعادل 29 عاماً و27 عاماً على التوالي ــ وهذا أعلى كثيراً من الحال في المدن العالمية الكبرى الأخرى. |
Da das städtische Wachstum in Entwicklungsländern wahrscheinlich in erster Linie in den weniger großen Metropolen stattfinden wird, kann (noch) sichergestellt werden, dass beispielsweise die Bewohner nicht die Hälfte jeden Tages für die Fahrt zum Arbeitsplatz und zurück verwenden müssen. Zwar existiert kein Standardmodell für die Planung schneller Urbanisierung, aber einiges kann aus positiven Beispielen gelernt werden. | News-Commentary | ولأن النمو الحضري في الدول النامية من المرجح أن يحدث إلى حد كبير في مدن ثانوية، فإن نافذة الفرصة لا تزال متاحة (ولكنها تنغلق بسرعة) لتشكيل التصميم الحضري بحيث يضمن أن المقيمين، على سبيل المثال، لا ينفقون نصف وقتهم في كل يوم للانتقال إلى العمل ومنه إلى بيوتهم. ورغم أننا لن نجد نموذجاً واحداً لإدارة التوسع الحضري السريع، فإن الأمثلة الإيجابية تقدم لنا بعض الإرشاد والتوجيه. |