Sie waren sehr unhöflich. Sie haben mich pingelig genannt und mich beleidigt, obwohl ich nur meinen Tee wollte. | Open Subtitles | لقد كنت فظة معي و أسميتني أحمقا و أهنتني |
Sie haben mich beleidigt und entmutigt, seit Sie mich kennen. | Open Subtitles | لقد أهنتني و احبطتني منذ ان التقينا |
Sie hat mich beleidigt. | Open Subtitles | لقد أهانتني |
Der mich beleidigt, indem er unter meiner Nase ohne meine Erlaubnis dealt? | Open Subtitles | والذي يهينني بالتعامل من وراء ظهري بدون إذني؟ {\pos(192,230)} |
Sie hat mich beleidigt. | Open Subtitles | لقد قامت بإهانتي |
Er hat mich beleidigt. Ich werde den Fall selbst übernehmen. | Open Subtitles | لقد اهاننى شخصيا, مما يجبرنى ان اقيم الدعوه عليه بنفسى |
Als Literat fühle ich mich beleidigt, aber ich schwöre, daß ich kein anderes Vaterland, keine andere Geschichte haben will. | Open Subtitles | , كرجل أدب , أشعر بإنزعاج,إهانه ولكن لاشىء فى العالم يجعلنى أغير موطنى أو يكون لدى تاريخ آخر |
Wir streiten nur, du hast mich beleidigt, wir reden darüber und klären es. | Open Subtitles | لقد كنا نتقاتل للتو لقد أهنتني وإنني... سنتكلم في الأمر وسنتمكن من تجاوزه |
Zum anderen, weil Sie mich beleidigt haben. | Open Subtitles | جزئيا لأن أهنتني. |
Aber da Ihr mich beleidigt habt, werden Euch meine Vorzüge entgehen. | Open Subtitles | - لكنْ بما أنّكَ أهنتني ... لن تجني الأرباح |
Hör mal, du hast mich beleidigt. | Open Subtitles | بالله عليك ، يارجل لقد أهنتني |
Du hast mich beleidigt. | Open Subtitles | لقد أهنتني. |
Ganz einfach! Du hast mich beleidigt. | Open Subtitles | لقد أهنتني. |
- Sie hat mich beleidigt. | Open Subtitles | -لقد أهانتني |
Weil es mich beleidigt... auf einem zutiefst persönlichem Level. | Open Subtitles | لأن ذلك يهينني... على مستوى شخصي عميق |
- Durch die Frage fühle ich mich beleidigt. | Open Subtitles | أنا يهينني سؤالك |
Er hat mich beleidigt. | Open Subtitles | لقد اهاننى |
- He, er hat mich beleidigt, Leo. | Open Subtitles | هذه إهانه يا ليو |