Als Lehrstuhlinhaberin für Neurowissenschaften habe ich mich entschieden, mein Forschungsprogramm komplett zu wechseln. | TED | بما أنني أستاذة في العلوم العصبيّة، قررت تغيير برنامج بحثي بشكل جذري، |
Danke, Colonel, aber ich habe mich entschieden, dass ich allein klarkommen werde. | Open Subtitles | شكرًا يا سيادة العقيد، ولكني قررت أني على ما يرام لوحدي |
Ich habe sie erstellt, weil viele Leute an meiner Schule Justin Bieber nicht so gern mochten. Deswegen habe ich mich entschieden, die App zu machen. | TED | وقد قمت بابتكاره لوجود الكثير من الأشخاص في المدرسة لا يحبون جستين بيبر قليلا، لذا قررت إنشاء التطبيق |
Ich leite das Unternehmen. Ich habe das Sagen, und ich habe mich entschieden. | Open Subtitles | إنّها شركتي ، ولقد اتخذت قراري ولا رجعة لي في ذلك |
Ich hätte weglaufen können, aber ich habe mich entschieden, hierher zurückzukommen. | Open Subtitles | كان يمكنني الهرب ، لكنني اخترت أن أعود إلى هنا |
An diesem Punkt habe ich mich entschieden, das zu machen. | TED | لذلك قررت عند تلك المرحلة أنني سأقوم بهذا |
Also habe ich mich entschieden, über Rassismus zu sprechen. | TED | ولهذا قررت أن أتحدث فعليًا عن العنصرية. |
Dieses Bild. Ich habe mich entschieden, es zu zeigen, aber ich habe Bedenken. | TED | هذه الصورة, أنا قررت أن أعرض, بعد التحفظ حيال ذلك |
und das ging immer weiter, bis ich mich entschieden habe, es in Vollzeit zu tun. | TED | في تلك الفترة قررت أن أكرس كل نفسي ووقتي بشكل كامل لهذا العمل |
Angesichts der Tatsache, dass Sie jeden Penny gebrauchen können, um diese schöne Maschine wieder in Stand zu setzen, habe ich mich entschieden, meine Schuld zu begleichen | Open Subtitles | بالنظر إلى أنك ستحتاج إلى كل قرش تحصل عليه حتى تصلح هذة الآلة الجميلة لقد قررت بأن أدفع لك |
Also, ich habe mich entschieden, Nina erst dann zu entlassen, wenn sie für mich und für andere keine Gefahr darstellt. | Open Subtitles | لذا قررت عدم فصلها مرة اخرى حتى اتأكد من انها ليست خطرا على نفسها او الآخرين |
Da wir alle hier sind... ich habe ich mich entschieden, was ich mit den Häusern tun werde. | Open Subtitles | طالما أننا جميعاً هنا, فقد اتخذت قراري بشأن الأكواخ |
Ich habe mich entschieden. Ich kann nicht bleiben. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراري لن أستطيع البقاء. |
- Bitte! - Ich hab mich entschieden. | Open Subtitles | .. ليو أرجوك . لقد اتخذت قراري |
Ich habe mich entschieden, diese Profilansicht von Sue zu zeigen, denn hier sieht man, wie ihr Unterkiefer vorsteht, ebenso wie ihre Unterlippe. | TED | لقد اخترت ان اريكم هذه الصورة الجانبية لـ سو ، لان ما يظهر ان فكها السفلي يبرز للامام و شفتها السفلية ايضا. |
Aus diesem Grund habe ich mich entschieden, von allen Ländern der Welt, hierher zu kommen. | Open Subtitles | هذا لماذا انا اخترت بأن اكون هنا دون كل مدن العالم |
- Und wenn schon. Ich hab' mich entschieden. | Open Subtitles | أيّاً كان, لقد إتخذت قراري تعبت من كوني فاعلة الخير |
Warum habe ich mich entschieden dieses in seiner Komplexität so wunderbare Organ dass es vielleicht unendlich ist, zu studieren? | TED | لماذا إخترت أن اقوم بدراسة هذا العضو الهائل في تعقيده لدرجة تصل إلى اللانهائية؟ |
Ich habe mich entschieden, dass das heute meine letzte Operation war. | Open Subtitles | لقد قرّرتُ أن تكونَ جراحةُ اليومِ آخر جراحاتي |
Ich habe mich entschieden. | Open Subtitles | لقد حسمت أمري. |
Ich hab mich entschieden, wen ich umbringen will, aber ich brauch deine Mithilfe, um es zu tun. | Open Subtitles | قَرَّرتُ مَن سأقتُل، لكني أحتاجُ لتَعاونِكَ لأقومَ بذلك |
Ich habe mich entschieden. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف قبل أن أذهب أنّي قد إتخذت قراراً |
- Mrs. Voorhees... - Ich habe mich entschieden. | Open Subtitles | يا سيدة فورهييس لقد سبق وأتخذت قراري يا كيمي |
Nach ein paar Monaten in Afrika habe ich mich entschieden, Südostasien zu durchstreifen. | Open Subtitles | حسنا، بعد بضعة أشهر في أفريقيا قررتُ أن أجوب جنوب شرق آسيا |
Heute habe ich mich entschieden, den Teil von mir preiszugeben, den ich zu lange versteckt habe. | TED | اتخذت قرارًا اليوم بالإفصاح عن جزء من نفسي كنت قد خبئته لمدة طويلة جدًا. |
Du hast dich für mich entschieden und ich habe akzeptiert. | Open Subtitles | -قد اخترتني وأنا قبلت |