Wenn du mich fragst, ist das ein schicker Name für Schlosser. | Open Subtitles | في رأيي ، إنه مجرد اسم فخم لمحل لصنع الأقفال |
Aber wenn du mich fragst, sollte eine Ehe nicht nur auf Sex basieren. | Open Subtitles | ولكن في رأيي إن الزواج من المفترض أن يكون مبني على أشياء أكثر من الجنس.. أليس كذلك؟ |
Und wenn du mich fragst, schätze ich, wir... sind auch nicht im Bett sonderlich gut. | Open Subtitles | وإذا أردتِ رأيي نحن لسنا بارعين في السرير أيضاً |
Ich bin in Bestform. Wenn du mich fragst, wie es passiert ist... | Open Subtitles | أنا في أفضل حالة جسدية في حياتي إذا أردت أن تسألني عمّا حدث .أنا |
Wir hätten uns aus all dem raushalten sollen, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | كان يتوجبُ علينا أن نبقى بعيدًا عن كل هذا لو سألتني. |
Ich träume, dass ich singe und du mich fragst: | Open Subtitles | أحلم بأني أغني. و أنت تسأليني: |
Wenn du mich fragst, nimmst du diese Aufgabe als Krieger viel zu ernst. | Open Subtitles | لو أنك تسألنني رأيي فأنت تأخذين أعمال الحرب بشكل بعيد جداً عن الجدية |
Wenn du mich fragst, nimmst du diese Aufgabe als Krieger viel zu ernst. | Open Subtitles | لو أنك تسألنني رأيي فأنت تأخذين أعمال الحرب بشكل بعيد جداً عن الجدية |
Irgendwie merkwürdig, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | غريبة نوعا ً ما لو أخذت رأيي ولكن مرة أخرى |
Das hätte echt nicht besser laufen können, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | مِن المستحيل أن يكون أفضل, هذا هو رأيي. صحيح. |
Wenn du mich fragst,... ich denke du solltest. | Open Subtitles | إذا كنتِ تسألينني عن رأيي فأعتقد بأنه ينبغي عليكِ ذلك |
Wenn du mich fragst, ist der Junge im Knast sicherer. | Open Subtitles | لو طلبت رأيي فالحبس أكثر أماناً لذلك الفتى. |
Wenn du mich fragst, haben die nur gekriegt, was sie verdient haben. | Open Subtitles | إن أردت رأيي هذان الهنديان نالا ما يستحقانه |
Komm schon. Das ist nicht besser, als alleine zu Hause zu sein, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | بربكِ، هذا ليس أفضل من أن تكون وحيدة إن أردتي رأيي. |
Nun, wenn du mich fragst, geht die Familie einem nur auf die Nerven, und da du dazu gehörst, wie kannst du es wagen? | Open Subtitles | حسنٌ، إن طلبت رأيي فالعائلة كالغصّة في الحلق وبخصوص كونك بمفردك فأنّى تجرؤين على قول ذلك؟ |
Es ist ein gut aussehender Scheißkerl, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | ذلك الرجل كان بمنتهي الوسامة لو أنك تسألني |
Wenn du mich fragst, mit der Welt stimmt was nicht, wenn wir Verräter nicht mehr hängen... | Open Subtitles | انت تسألني هناك شيء خاطئ في العالم عندما لا نشنق الخائنين هذا لايبدو صحيحاً |
Nicht meine Abteilung, aber... wenn du mich fragst, ob er der Typ dafür wäre; | Open Subtitles | ليس ذلك تخصصي لكن إن كنت تسألني إن كان قد يفعل ذلك |
Wenn du mich fragst, war das alles viel Gerede um Nichts. | Open Subtitles | وإن سألتني سأقول أنّ الدعايات ضخّمت الأمر فحسب |
Wenn du mich fragst, ist sie einfach miesepetrig. | Open Subtitles | ..و إن سألتني عن السبب إنها سلبيه دائماً |
Nicht sicher genug, wenn du mich fragst, Schwesterherz. | Open Subtitles | حسناً، إنها ليست مغلقة جيداً إن كنت تسأليني يا أختاه! |
Wenn du mich fragst, war das große Ganze eh schon gestört. | Open Subtitles | إذا سألتيني ، فمكان الأرض مختل منذ البداية |