ويكيبيديا

    "mich fragst" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • رأيي
        
    • تسألني
        
    • سألتني
        
    • تسأليني
        
    • تسألينني
        
    • سألتيني
        
    Wenn du mich fragst, ist das ein schicker Name für Schlosser. Open Subtitles في رأيي ، إنه مجرد اسم فخم لمحل لصنع الأقفال
    Aber wenn du mich fragst, sollte eine Ehe nicht nur auf Sex basieren. Open Subtitles ولكن في رأيي إن الزواج من المفترض أن يكون مبني على أشياء أكثر من الجنس.. أليس كذلك؟
    Und wenn du mich fragst, schätze ich, wir... sind auch nicht im Bett sonderlich gut. Open Subtitles وإذا أردتِ رأيي نحن لسنا بارعين في السرير أيضاً
    Ich bin in Bestform. Wenn du mich fragst, wie es passiert ist... Open Subtitles أنا في أفضل حالة جسدية في حياتي إذا أردت أن تسألني عمّا حدث .أنا
    Wir hätten uns aus all dem raushalten sollen, wenn du mich fragst. Open Subtitles كان يتوجبُ علينا أن نبقى بعيدًا عن كل هذا لو سألتني.
    Ich träume, dass ich singe und du mich fragst: Open Subtitles أحلم بأني أغني. و أنت تسأليني:
    Wenn du mich fragst, nimmst du diese Aufgabe als Krieger viel zu ernst. Open Subtitles لو أنك تسألنني رأيي فأنت تأخذين أعمال الحرب بشكل بعيد جداً عن الجدية
    Wenn du mich fragst, nimmst du diese Aufgabe als Krieger viel zu ernst. Open Subtitles لو أنك تسألنني رأيي فأنت تأخذين أعمال الحرب بشكل بعيد جداً عن الجدية
    Irgendwie merkwürdig, wenn du mich fragst. Open Subtitles غريبة نوعا ً ما لو أخذت رأيي ولكن مرة أخرى
    Das hätte echt nicht besser laufen können, wenn du mich fragst. Open Subtitles مِن المستحيل أن يكون أفضل, هذا هو رأيي. صحيح.
    Wenn du mich fragst,... ich denke du solltest. Open Subtitles إذا كنتِ تسألينني عن رأيي فأعتقد بأنه ينبغي عليكِ ذلك
    Wenn du mich fragst, ist der Junge im Knast sicherer. Open Subtitles لو طلبت رأيي فالحبس أكثر أماناً لذلك الفتى.
    Wenn du mich fragst, haben die nur gekriegt, was sie verdient haben. Open Subtitles إن أردت رأيي هذان الهنديان نالا ما يستحقانه
    Komm schon. Das ist nicht besser, als alleine zu Hause zu sein, wenn du mich fragst. Open Subtitles بربكِ، هذا ليس أفضل من أن تكون وحيدة إن أردتي رأيي.
    Nun, wenn du mich fragst, geht die Familie einem nur auf die Nerven, und da du dazu gehörst, wie kannst du es wagen? Open Subtitles حسنٌ، إن طلبت رأيي فالعائلة كالغصّة في الحلق وبخصوص كونك بمفردك فأنّى تجرؤين على قول ذلك؟
    Es ist ein gut aussehender Scheißkerl, wenn du mich fragst. Open Subtitles ذلك الرجل كان بمنتهي الوسامة لو أنك تسألني
    Wenn du mich fragst, mit der Welt stimmt was nicht, wenn wir Verräter nicht mehr hängen... Open Subtitles انت تسألني هناك شيء خاطئ في العالم عندما لا نشنق الخائنين هذا لايبدو صحيحاً
    Nicht meine Abteilung, aber... wenn du mich fragst, ob er der Typ dafür wäre; Open Subtitles ليس ذلك تخصصي لكن إن كنت تسألني إن كان قد يفعل ذلك
    Wenn du mich fragst, war das alles viel Gerede um Nichts. Open Subtitles وإن سألتني سأقول أنّ الدعايات ضخّمت الأمر فحسب
    Wenn du mich fragst, ist sie einfach miesepetrig. Open Subtitles ..و إن سألتني عن السبب إنها سلبيه دائماً
    Nicht sicher genug, wenn du mich fragst, Schwesterherz. Open Subtitles حسناً، إنها ليست مغلقة جيداً إن كنت تسأليني يا أختاه!
    Wenn du mich fragst, war das große Ganze eh schon gestört. Open Subtitles إذا سألتيني ، فمكان الأرض مختل منذ البداية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد