Ich weiß wir hatten unsere Reibereien, aber nichts womit ich es verdiene, daß er mich ignoriert. | Open Subtitles | أعرف بأن لديه مشاكل لاكن لايوجد شئ يستحق أن يتجاهلني لأجله |
Er hat mich ignoriert und ich dachte, er wollte Schluss machen. | Open Subtitles | لقد كان يتجاهلني وأنا ظننت أنه سوف ينفصل عني |
Jess, ich liebe dich seit der zehnten Klasse, seit diesem Mathe-Kurs, in dem du mich ignoriert hast, seitdem du noch nicht einmal wusstest, dass es mich gibt. | Open Subtitles | أحببتك منذ الصف الثاني منذ فصل الرياضيات حيث تجاهلتني قبل أن تعرفي حتّى بوجودي |
- Und haben mich ignoriert. Was treiben Sie? | Open Subtitles | ــ أعرف ، تجاهلتني ــ ماذا تفعل؟ |
Das ist einer der Momente in denen ich Euch sage, dass das keine gute Idee ist, und Ihr mich ignoriert, oder? | Open Subtitles | هذه إحدى تلك اللحظات التي أخبرك فيها أن شيئاً ما ليس فكرة جيدة وأنت تتجاهلني,أليس كذالك؟ |
Sie sind ein Ex-Patient, den ich seit Wochen nicht gesehen habe, der mich ignoriert hat, als ich sagte, dass Ihre Panikattacken nicht aufhören werden, bis Sie die Tatsache akzeptieren, dass Ihre Sekretärin nicht zurückkommen wird. | Open Subtitles | إنكَ مريضٌ سابق ،لمْ أرهُ منذُ أسابيع الذي تجاهلني عندما قلتُ له بأن نوباتُ الذعر لن تتوقف حتّى تتقبل حقيقة |
Du hast mich ignoriert. | Open Subtitles | تجاهلتيني فحسب |
Ich habe mich immer gefragt, warum er mich ignoriert hat. | Open Subtitles | لطالما كنت افكّر لما كان يتجاهلني |
Dann sagen Sie mir doch, warum Ihr Vater mich ignoriert? | Open Subtitles | حسنا , جربي هذه والدك يتجاهلني , لماذا؟ |
Verstehst du? Das macht er immer, wenn er mich ignoriert. | Open Subtitles | هذا مايفعله عندما يتجاهلني |
Und ich antwortete, "Weil er mich ignoriert." | Open Subtitles | و كنت أرد قائلة: "لأنه يتجاهلني". |
Damit Dexter mich ignoriert und du mir ständig ins Wort fällst? | Open Subtitles | أو إذا أردت المجئ معنا... ماذا؟ (ديكستر) يتجاهلني وأنتِ تتحدثين عني ، لا شكراً. |
Ich hab ihr zigmal gesagt, dass die Stelle toll für sie wäre, aber sie hat mich ignoriert. | Open Subtitles | لقد أخبرت (إليوت) مليون مرة أنها بإمكانها أن تصبح رئيسة متدربين ممتازة, لكنها تجاهلتني فحسب |
Was mit Ripley passiert, wenn Ihr mich ignoriert, geht auf eure Kappe. | Open Subtitles | ما سيحدث لـ(ريبلي) إذا تجاهلتني سيكون مسئوليتك |
Du hast mich ignoriert und weitergemacht. | Open Subtitles | لكنكَ تجاهلتني واستمريت |
Du hast mich ignoriert! | Open Subtitles | لقد تجاهلتني |
Während du mich ignoriert hast? | Open Subtitles | متى ؟ عندما كنت تتجاهلني في القاعات |
Seit wir zusammen sind, hast du mich ignoriert. | Open Subtitles | منذ أن بدأنا المواعدة وأنت تتجاهلني -ولقد هجرتني |
Du hast mich ignoriert. | Open Subtitles | لقد كنت تتجاهلني |
Nun, er hat mich ignoriert. | Open Subtitles | لكن,حسنا,لقد تجاهلني |
Er hat mich ignoriert. | Open Subtitles | لكنه تجاهلني |
Du hast mich ignoriert. | Open Subtitles | لقد تجاهلتيني |