"Ablehnung" ist noch milde ausgedrückt, was diese Individuen angeht. | Open Subtitles | وأعتقد خصومة كلمة معتدلة جداً من ناحية الرجالِ نحو هؤلاء الأفرادِ |
Krank wäre eine milde Untertreibung. | Open Subtitles | بالملاحظة المرضية - مريضة ستكون استهانة معتدلة - |
milde kognitive Beeinträchtung, denke ich. | Open Subtitles | أعتقد أن أمك تعانى من خلل متوسط فى الإدراك |
milde kognitive Beeinträchtung? | Open Subtitles | خلل متوسط فى الإدراك |
Wenn sie den Schwur nicht ablegen... wird es keine milde geben. | Open Subtitles | إذا رفضوا اداء القسم فلن يكون هناك أي تساهل |
Haben sie milde walten lassen? | Open Subtitles | هل حصلت على تساهل أو ماذا ؟ |
Als milde Nachfrage. | Open Subtitles | إنها مثل تذكير خفيف |
Na ja, die Situation vor Ort ist unvorhersehbar, um es milde auszudrücken. | Open Subtitles | الوضع على الميدان لا يُتوقع كأقل ما يُقال |
In wenigen Minuten beginnen wir mit dem Anflug auf Minneapolis-Saint Paul, wo uns milde fünf Grad minus erwarten. | Open Subtitles | "حسناً يا قوم بغضون بضع دقائق" "سنبدأ بالهبوط في (ساينت بول، منيابولس)" "حيث الحرارة معتدلة وتبلغ 23 درجة" |
Um es milde auszudrücken. | Open Subtitles | بطريقة معتدلة |
milde kognitive Beeinträchtigung? | Open Subtitles | -خلل متوسط فى الإدراك"؟" |
Der Fall kam vor das Bezirksgericht, wo der Richter entschied, dass es sich um eine "durch Unfall verursachte Verkehrsbehinderung" handelte und die Fahrerin zu zwei Jahren mit Bewährung verurteilte. Das Urteil des Richters setzte Gerüchte in Gang, er habe milde walten lassen, weil der Ehemann der Fahrerin mit hochrangigen Provinzbeamten verwandt ist. | News-Commentary | ثم وصلت القضية إلى المحكمة المحلية حيث قرر القاضي أنها " حادثة عارضة ناتجة عن اضطراب مروري " وأصدر حكماً بسجن السائقة لمدة عامين مع إيقاف التنفيذ. وأثار حكم القاضي شائعات تقول إنه تساهل معها لأن زوجها كان على صلة قرابة بأحد المسئولين الكبار بالمنطقة. وسرعان ما تحول الأمر إلى قصة تدور حول " الأثرياء في مواجهة الفقراء "، وأصبح الناس يستشهدون بها باعتبارها برهاناً على الفساد بين المستويات العليا. |
Ist nur eine milde Nachfrage. | Open Subtitles | أنه مثل تذكير خفيف |
Die Situation vor Ort ist unvorhersehbar, um es milde auszudrücken. | Open Subtitles | الوضع على الميدان" "لا يمكن التنبؤ به كأقل ما يُقال |