Gibt es möglicherweise mildernde Umstände dafür, dass Johnny aus Cody, Wyoming, seine Arbeit zu spät abgegeben hat? | TED | هل من الممكن ان يكون هناك ظروف مخففة .. سمحت لجوني بأن يسلم ورقة اختباره متأخراً في قصة وايومنج ؟ |
Die Jury wird jedoch mildernde Umstände in Betracht ziehen. | Open Subtitles | ولكن المحلفين سيضعون فى اعتبارهم اى ظروف مخفّفة لها |
Wenn Sie sich schuldig bekennen, könnte das Gericht vielleicht mildernde Umstände zugestehen. | Open Subtitles | بتهمه مذنب قد نقنع المحكمه بأنك كنت تحت ظروف معينه |
So viele mildernde Umstände, du kriegst sicher Bewährung. | Open Subtitles | هذه حالات مخففة. أنت بالطبع ستحصل على حكم مع وقف التنفيذ. |
Moment, Detective. Ich weiß, Sie haben einen Haftbefehl, aber es gibt mildernde Umstände, er kann nicht mit. | Open Subtitles | ،انتظر أيّها المحقّق، أعلم أن لديك مذكّرة لكن هناك ظروف التخفيف |
Man wird Ihnen durch aufgrund Ihres Gesundheitszustand mildernde Umstände zubilligen. | Open Subtitles | سوف يراعوا ظروف صحتك بأحكـام مخفّفة |
Aber Kubra wird das verstehen. Es gab mildernde Umstände. | Open Subtitles | ولكن "كوبرا" سيتفهم كانت هناك ظروف مخففه |
Sie kriegen mildernde Umstände, vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | انها ظروف مخففة للحكم ثق بي |
Es gibt da mildernde Umstände. | Open Subtitles | هناك ظروف مُخَفِفة. |
Es gibt mildernde Umstände. | Open Subtitles | انها ظروف قاهرة للغاية- حسنا- |
Eric, es handelt sich hier um mildernde Umstände. | Open Subtitles | (إيرك) ، هناك ظروف مساعدة |
Es hätte mildernde Umstände und lebenslänglich gegeben. | Open Subtitles | لم يحصل غايل على عوامل مخففة للعقوبة |