Es gibt Versuche Milieus zu schaffen, ein hormonelles Milieu gegen Brustkrebs, beispielsweise. | TED | هناك محاولات لخلق أوساط، تغير الوسط الهرموني لسرطان الثدي، على سبيل المثال. |
Ich hatte keine Ahnung, dass er mit "Le Milieu" oder Ihnen verbandelt war. | Open Subtitles | لم تكن لدي فكرة أنه متصل معك او مع الوسط |
Was ist, wenn "Le Milieu" die Wahrheit über Sie weiß, über Ihre Verwicklung im Untergang eines ihrer mächtigeren Mitglieder. | Open Subtitles | ماذا لو علمت الوسط الحقيقة عنك حول دورك في سقوط بعض من أكبر أعضائهم قوة |
Die DST in Frankreich vermutete schon lange, dass er ein hochrangiger Leutnant in "Le Milieu" ist. | Open Subtitles | الاستخبارات الفرنسية منذ فترة طويلة تشك بأن رتبة رفيعة المستوى في الميلو وان كنت |
Willst du mit? Du kannst helfen zu erklären, was "Le Milieu" ist. | Open Subtitles | بإمكانك أن تشرح له من هم الميلو |
Sie hatten ihre eigenen Kontaktebei "Le Milieu", wie ich bereits vermutete. | Open Subtitles | كان لديهم معارفهم في الوسط الذي شككت به لمدة |
Wenn sie Norman vor uns finden, haben wir niemanden für den Tausch gegen Joan und dann werden deine Freunde vom "Le Milieu" sie töten. | Open Subtitles | إذا وجدوا نورمان قبلنا لن يكون لدينا شيء لمقايضة جوان وبعد ذلك أصدقائك في الوسط سيقتلونها |
Einen Studenten Amerikaner und einen anderen Pakistaner zu nennen, um von einer vielfältigen Studentenschaft zu reden, verkennt die Tatsache, dass die Studenten alle aus demselben Milieu stammen. | TED | لإطلاق صفة أمريكي على طالب، وباكستاني على آخر، وبعدها التفاخر بتنوع النسيج الطلابي فهذا يقصي واقع أن هؤلاء الطلبة هم محليون من نفس الوسط. |
Oder irgendwo sonst, wo er Geschäfte mit "Le Milieu" hatte. | Open Subtitles | أو أي مكان آخر يتم فيه التعامل مع الوسط |
"Le Milieu" kam mit einer "Vereinbarung zum gegenseitigen Nutzen" auf mich zu. | Open Subtitles | إقتربت "الوسط" مني بما يسمونه اتفاقية تبادل منفعة مشتركة |
Er sagte mir, dass sie "Le Milieu" überwachen und sie von dem Angebot wussten, das ich annehmen sollte. | Open Subtitles | أخبرني بأنهم كانوا "يراقبون "الوسط وكان على بينة من العرض وحثّني للقبول |
Und da meine Arbeit mit "Le Milieu" mich in Kontakt mit anderen kriminellen Organisationen brachte, habe ich auch deren Geheimnisse gespeichert. | Open Subtitles | "وعملي مع "الوسط جلب الإتصال بمنظمات إجرامية أخرى بدأت بأخذ أسرارهم أيضا |
Du warst es, der wegen der Anwesenheit von "Le Milieu" im Diogenes misstrauisch wurde. | Open Subtitles | أنت الذي أصبحت مرتابا "في تواجد "الوسط" في "ديوجنس |
Die DST in Frankreich vermutete schon lange, dass er ein hochrangiger Leutnant in "Le Milieu" ist. | Open Subtitles | الإدارة العامة لمراقبة التراب الوطني في فرنسا اشتبهت به لمدة "بأنّه نائب ذو رتبة عالية في "الوسط |
Ich dachte nur, dass mein Freund wissen sollte, dass "Le Milieu" sein Restaurant besucht, das ist alles. | Open Subtitles | ليس للقسم فقط فكرت ان صديقي يجب ان يعلم ان الوسط تترد على مطعمه... |
Wir verhafteten die Hälfte von Le Milieu, um deinem Bruder aus der Patsche zu helfen. | Open Subtitles | و اعتقلنا نصف منظّمة "الوسط" لنُحرّر أخاك من قبضتهم |