ويكيبيديا

    "militärpräsenz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العسكري
        
    • عسكري
        
    Das gibt uns endlich einen Vorwand unsere Militärpräsenz in dieser Region zu erhöhen und für genügend Ölreserven für die kommende Generation zu sorgen. Open Subtitles هذا في النهاية سيعطينا حجة لزيادة تواجدنا العسكري في المنطقة بما يضمن زيادة حصتنا من البترول للأجيال القادمة
    Der Sicherheitsrat beabsichtigt, während des Zeitraums, in dem er die künftigen Pläne für die UNMEE überprüft, eine Militärpräsenz dieser Mission in Eritrea aufrechtzuerhalten. UN وينوي مجلس الأمن مواصلة الوجود العسكري للبعثة في إريتريا خلال الفترة التي سيقوم فيها باستعراض خطط المستقبل بالنسبة للبعثة.
    Das ist mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit sehr wohl der Fall. Aber er verfolgt auch andere Ziele: nämlich den Schutz des Regimes Assad, den Ausbau der Militärpräsenz und des politischen Einflusses Russlands im östlichen Mittelmeerraum und im Nahen Osten sowie vielleicht auch auch die Anhebung des Ölpreises. News-Commentary لا يعني هذا أن القضاء على تنظيم الدولة ليس على أجندة فلاديمير بوتن. فمن المؤكد أن هذا أحد أهداف أجندته، ولكن ثمة أهداف أخرى وهي: حماية نظام الأسد، وتوسيع تواجد روسيا العسكري ونفوذها السياسي في شرق البحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط، بل وربما دفع أسعار النفط إلى الارتفاع.
    Dies stellt eine bislang einmalige Militärpräsenz in einem derart großen Ballungsgebiet dar. Open Subtitles هذه أول مرة يكون فيها تواجد عسكري بهذه الدرجة في منطقة سكنية تعج بالمدنيين
    Der Sicherheitsrat ist überzeugt, dass die Weiterführung einer glaubwürdigen Militärpräsenz der internationalen Gemeinschaft in Sierra Leone ein unverzichtbares Element des Friedensprozesses bleibt. UN “ومجلس الأمن على قناعة بأن استمرار وجود عسكري يتسم بالمصداقية للمجتمع الدولي في سيراليون لا يزال يمثل عنصرا لا غنى عنه في عملية السلام.
    Dennoch veranschaulichen sie gut, welchen Wert die mit Zustimmung der Parteien erfolgende Entsendung einer internationalen Militärpräsenz für die Verhinderung der Eskalation eines bewaffneten Konflikts haben kann. UN إلا أنها تبرز بصورة جيدة القيمة المحتملة لنشر وجود عسكري دولي قائم على الموافقة بغرض تيسير الحيلولة دون تصعيد النزاع المسلح.
    Die drei Säulen, auf denen der westliche Einfluss im Nahen Osten aufbaute – starke Militärpräsenz, geschäftliche Beziehungen und eine Reihe von dollarabhängigen Staaten –, brechen langsam weg. Infolgedessen könnte der in den kommenden Wochen und Monaten entstehende Nahe Osten für den Westen wesentlich schwieriger zu beeinflussen sein. News-Commentary إن الركائز الثلاث التي يستند إليها النفوذ الغربي في الشرق الأوسط ـ التواجد العسكري القوي، والعلاقات التجارية، وعصبة من الدول التي تعتمد على الدولار ـ تتهاوى الآن. ونتيجة لهذا فإن قدرة الغرب على التأثير على الشرق الأوسط الذي سيتشكل في غضون الأسابيع والأشهر المقبلة سوف تتضاءل إلى حد كبير.
    Sicherlich sorgt die Militärpräsenz der USA immer noch für eine gewisse Ordnung, mit der die meisten Parteien leben können. Doch sie birgt die Gefahr, dass die größte Militärmacht der Welt in unbedeutende regionale Konflikte hineingezogen wird − eine Aussicht, die uns ein Jahrhundert nach 1914 beunruhigen sollte. News-Commentary ولعل هذا يبدو الحل الأكثر استقرارا. ولكنه في حقيقة الأمر محفوف بالمخاطر. فمن المؤكد أن التواجد العسكري الأمني لا زال يفرض نظاماً بعينه تستطيع أغلب الأطراف أن تتعايش مته؛ ولكنه يهدد بجر أضخم قوة عسكرية إلى صراعات إقليمية تافهة، وهو الاحتمال الذي لابد أن يثير انزعاجنا الشديد بعد قرن كامل من عام 1914.
    Obama muss seinen Plan einer weiteren Verstärkung der Truppen überdenken, bevor sich Afghanistan, ähnlich wie Vietnam, zu einem Sumpf entwickelt. Eine allmähliche Verringerung der amerikanischen Truppenkontingente ist sinnvoller, denn was die grundverschiedenen Elemente des Syndikats der Taliban eint, ist die geteilte Ablehnung ausländischer Militärpräsenz. News-Commentary يتعين على أوباما قبل أن تتحول أفغانستان إلى مستنقع على غرار فيتنام أن يعيد النظر في خطته الرامية إلى زيادة عدد القوات هناك. والمنطق السليم يدعو إلى تخفيض مستوى تواجد القوات الأميركية بالتدريج، وذلك لأن ما يجمع بين العناصر المتباينة التي تتألف منها حركة طالبان ويوحدها هو المعارضة الشديدة للتواجد العسكري الأجنبي على أرض أفغانستان.
    Ebenso nimmt die syrische Führung Forderungen aus dem Libanon selbst nach einem Ende der seit 28 Jahren andauernden syrischen Militärpräsenz weiterhin nicht ernst. Entsprechende Forderungen eskalierten dramatisch nach Hariris Tod, als Zehntausende der Parteigänger des ehemaligen Premierministers, die im Hinblick auf Syrien zuvor eine neutrale Haltung vertreten hatten, plötzlich „Syrien raus“ schrien. News-Commentary كما أن قادة سوريا يتجاهلون باستمرار الأصوات الآتية من داخل لبنان والتي تنادي بإنهاء وجود سوريا العسكري القائم منذ 28 عاماً. ولقد تصاعدت هذه الأصوات إلى حد هائل بعد اغتيال الحريري ، حيث تعالت أصوات عشرات الآلاف من أنصار رئيس الوزراء السابق، الذين كانوا يلتزمون الحياد من قبل فيما يتصل بسوريا، منادية بخروج سوريا.
    Seit den Sowjetzeiten ist der Kreml traditionell vor demokratischen Regierungen in den Vereinigten Staaten auf der Hut gewesen. John F. Kennedy hat sich geweigert, die sowjetische Militärpräsenz auf Kuba zu tolerieren. News-Commentary منذ العهد السوفييتي، ك��ن الكرملين يشعر بالانزعاج إزاء الإدارات الديمقراطية في الولايات المتحدة. فلم يكن جون ف. كينيدي متسامحاً على الإطلاق مع التواجد السوفييتي العسكري في كوبا. كما قاطع جيمي كارتر الألعاب الأوليمبية في موسكو، أما كلينتون فقد تولى قيادة العملية الناجحة ضد الصربي سلوبودان ميلوسيفيتش ، أفضل أصدقاء الكرملين في أوروبا. وكان انتصار أوباما مبشراً بهبوط أسعار النفط.
    Der Blowback, also der Bumerang-Effekt gegen die USA, setzte 1990 mit dem Ersten Golfkrieg ein, als die USA ihre Militärbasen im Dar al-Islam, insbesondere in Saudi Arabien, errichteten und ausbauten - in einem Land also, wo sich die Entstehungsorte und heiligsten Stätten des Islam befinden. Diese erweiterte Militärpräsenz der USA war mit der zentralen, von der CIA so stark geförderten dschihadistischen Ideologie unvereinbar. News-Commentary وبدأ الارتداد ضد الولايات المتحدة في عام 1990 مع حرب الخليج الأولى، عندما أنشأت الولايات المتحدة ووسعت قواعدها العسكرية في "دار الإسلام"، وخاصة في المملكة العربية السعودية، موطن ظهور الإسلام وأقدس مواقعه. وكان توسع الوجود العسكري الأميركي على ذلك النحو بغيضاً من منظور الإيديولوجية الجهادية التي بذلت وكالة الاستخبارات المركزية قدراً عظيماً من الجهد لتعزيزها.
    „Es gelingt uns nicht, Militärpräsenz in politischen Einfluss zu übertragen“, sagt ein NATO-Vertreter, der ziemlich genau wie die EU-Repräsentanten klingt, die die Rolle der Union im Nahen Osten kommentieren. „Es ist uns nicht gelungen, unsere Wirtschaftshilfe in politischen Einfluss zu verwandeln“, beschweren sich diese. News-Commentary يقول أحد المسئولين في منظمة حلف شمال الأطلنطي: ampquot;لقد فشلنا في ترجمة حضورنا العسكري إلى نفوذ سياسيampquot;، وهذا يشبه كثيراً ما صرح به ممثلو الاتحاد الأوروبي في تعليقهم على الدور الذي يلعبه الاتحاد الأوروبي في الشرق الأوسط حين قالوا في عبارة حزينة: ampquot;لقد فشلنا في تحويل المعونة الاقتصادية إلى نفوذ سياسيampquot;.
    Wenig später wurden der russische Vizeministerpräsident Igor Setschin und Verteidigungsminister Anatoli Serdjukow in dem Bemühen nach Bischkek geschickt, um eine Gegenleistung für das russische Geld zu erhalten. Bakijew scheint ihnen geantwortet zu haben: So, Ihr macht Euch Sorgen über die amerikanische Militärpräsenz in Zentralasien, und Ihr wollt etwas dagegen tun. News-Commentary وبعد فترة وجيزة، أرسلت روسيا نائب رئيس وزراءها إيجور سيشين ووزير دفاعها أناتولي سيديكوف إلى بيشكيك في محاولة لاسترداد أي شيء من الأموال الروسية. ويبدو أن باكييف قال: ampquot;أنتم منزعجون إذن إزاء التواجد العسكري الأميركي في آسيا الوسطى، وتريدون التصدي لهذا التواجد. حسناً، سوف نسمح لأميركا بقاعدة واحدة في قيرغيزستان، ولروسيا بقاعدتين.
    Das US-Engagement in Afghanistan andererseits wird zunehmen, und die Truppenstärke dort wird wachsen. Dieser Prognose liegt die weithin geteilte Einschätzung zugrunde, dass der Trend in Afghanistan (anders als im Irak) negativ ist und die USA ihre Militärpräsenz dort stärken und ihre Strategie ändern müssen, sollen die Taliban nicht die Oberhand gewinnen. News-Commentary وفي المقابل، سوف يتزايد التزام الولايات المتحدة عسكرياً في أفغانستان، وسوف ترتفع أعداد القوات الأميركية هناك ارتفاعاً ملموساً. ويدعم هذا التكهن ذلك التقييم الشائع على نطاق واسع والذي يؤكد أن الميول في أفغانستان (على العكس من الحال في العراق) سلبية، وأن الولايات المتحدة لابد وأن تعزز من حضورها العسكري هناك وأن تعدل من إستراتيجيتها إن كانت راغبة في منع طالبان من الإمساك بزمام الأمور.
    Aber hat die in Annapolis, Maryland, anberaumte Nahost-Friedenskonferenz Aussicht auf Erfolg? Möglicherweise, falls sie eine palästinensische Regierung der nationalen Einheit sowie eine Übereinkunft über einen längeren, durch eine starke internationale Militärpräsenz gestützten Waffenstillstand einläutet. News-Commentary ولكن هل من الممكن أن يكون النجاح من نصيب مؤتمر الشرق الأوسط المقرر انعقاده في أنابوليس بولاية ماريلاند؟ أجل، قد ينجح إذا ما أسفر عن تشكيل حكومة وحدة وطنية فلسطينية والاتفاق على تمديد الهدنة بدعم من حضور عسكري دولي قوي. ولكن مما يدعو للأسف أن حدوث أمر كهذا ليس من المرجح. ويكمن السبب وراء هذا التشاؤم في العجز عن وضع العوامل الداخلية الفلسطينية في الحسبان على نحو جاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد