ويكيبيديا

    "militärs" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العسكرية
        
    • الجيش
        
    • العسكري
        
    • القوات
        
    • العسكريين
        
    • عسكرية
        
    • للجيش
        
    • عسكري
        
    • الأفراد العسكريون
        
    • العساكر
        
    Nun, wenn die Militärs uns sagen, dass dieser Krieg nicht durch militärische Macht allein gewonnen werden kann sollten wir vielleicht zuhören. TED الان عندما يحدثنا العساكر عن ان هذه حرب لا يمكن الفوز فيها بالقوة العسكرية فقط، ربما يجب أن نُصغي.
    Ich wette, wir kriegen seine Identität über die Datenbank des Militärs heraus. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكنّي راهنت بأنّنا يمكن أن نجد آي ه. دي . من قاعدة البيانات العسكرية.
    Von der CIA, dem FBI und Angehörigen des Militärs. Open Subtitles من قبل المخابرات الأمريكية والشرطة الفيدرالية والمخابرات العسكرية
    Die Drohnen sind zu einem Schwebeflug fähig, die die Möglichkeiten des Militärs übersteigt. Open Subtitles قدرات تلك المركبات الطائرة تفوق بكثير عمّا يمتلكه الجيش في أسطوله الجوّي
    Der Präsident steht auf der Seite der Geheimdienste und des Militärs. Open Subtitles كما قلت، الرئيس يتصرَّف طبقاً وكالات الاستخبارات و قوات الجيش
    Sie in Militäruniformen auf die Premiere zu schleusen, vor all den Militärs, wäre Selbstmord gewesen. Open Subtitles لو ذهبوا للعرض الأول للفيلم باللباس العسكري وسط كل هؤلاء الضباط لكان ذلك انتحارًا
    Nein, aber führende Kräfte des Militärs und des Geheimdienstes sind bei ihm. Open Subtitles لا, ولكنه مع رؤساء الخدمات العسكرية والإستخباراتية
    Oder ich werde die gesamte Schlagkraft unseres Militärs auf Ihr Land loslassen. Open Subtitles وإلا سأطلق أقصى قوتنا العسكرية على بلادك
    Er entspricht der Beschreibung. Also haben diese Typen Super-Soldaten, einen Experten in Militärs Strategie und einen Hellseher, der die Zukunft sehen kann. Open Subtitles إذاً فهؤلاء القوم لديهم جنوداً خارقين وخبير بالإستراتيجية العسكرية
    Unsere Satelliten ermittelten - Aktionen des chinesischen Militärs. Open Subtitles إلتقطت أقمارنا الصناعية تحركاً من القوات العسكرية الصينية.
    Die einzige Möglichkeit, das Land zu verlassen, ist ein Flugzeug zu nehmen und die einzigen Flugzeuge, die fliegen dürfen, sind die des Militärs. Open Subtitles ‫لا يمكن مغادرة البلاد إلا جواً وما من ‫طائرات متاحة سوى الطائرات العسكرية
    Der Sicherheitsrat begrüßt die ersten Maßnahmen, die der Generalstabschef in Bezug auf den Reformprozess der Streitkräfte und auf die Förderung der Aussöhnung innerhalb des Militärs unternommen hat. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالتدابير الأولية المتخذة من قبل رئيس الأركان العامة بخصوص عملية إصلاح القوات المسلحة وتشجيع المصالحة بين الفصائل العسكرية.
    So habe ich zum ersten Mal das Konzept des Militärs kennengelernt, denn sie dachte, es sei eine gutes Konzept. TED وكان تلك أول مرة أتعرف فيها على فكرة الجيش برمتها، لأنها اعتقدت أن تلك فكرة جيدة.
    Aber rund die Hälfte unseres Militärs hat bei der Regierung um irgendeine Art von PTBS-Kompensation angesucht. TED إلا أن ما يقارب نصف تعداد الجيش قام بتقديم طلبات تعويض من الحكومة نتيجة تعرضهم لأنواع من إضطراب ما بعد الصدمة
    Wissenschaftler und Militärs sind sich einig, dass es sich um ein reales Objekt handelt. Open Subtitles العلماء و الجيش قد وافقوا مسبقا على ذلك مهما كان ذلك انه شيء حقيقي.
    Ich habe alle darin verwickelten Militärs und Zivilisten überprüft. Open Subtitles لقد تفقدت افراد الجيش بالإضافة إلى أن الموظفين المدنيين متورطين
    Durch die Abschaffung des Militärs konnten wir die Militärausgaben in Sozialausgaben umwandeln und das wurde zu einem Stabilitätsfaktor. TED عن طريق إلغاء الجيش، استطعنا تحويل الانفاق العسكري إلى انفاق على الرفاهية الاجتماعية وكان هذا مفتاح الإستقرار.
    Viele unserer Freunde und Verbündeten in anderen Marinen und Militärs haben einen sehr klaren Blick auf die Klimarisiken. TED لدى العديد من أصدقائنا وحلفائنا في القوات البحرية والجيوش الأخرى وجهات نظر واضحة في ما يتعلق بأخطار المناخ.
    Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren. UN وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على توعية قادة العسكريين والشرطة بالحاجة إلى منع العنف الجنساني.
    Der Anstieg der Zahl der türkischen Opfer hat die Geduld des Militärs strapaziert, und Erdogan ist intern zunehmend unter Druck geraten, einen unilateralen Militäreinsatz gegen die PKK durchzuführen. News-Commentary مع تصاعد الخسائر بين القوات التركية، بدأ صبر القوات المسلحة في النفاد وأصبح أردوغان تحت ضغوط داخلية مت��امية لشن عمليات عسكرية أحادية ضد حزب العمال الكردستاني.
    Dies war das Kronjuwel des U.S. Militärs. Open Subtitles هذا المكان كان بمثابة جوهرة التاج كبرنامج للجيش الأمريكي
    Jeder mit Augen kann sehen, dass sie ein Mann des Militärs sind. Open Subtitles من الواضح لكل إنسان يتمتع ببصر أنك رجل عسكري
    i) gegen alle, die Menschenrechtsverletzungen begehen, zu ermitteln und sie vor Gericht zu stellen, einschließlich Angehöriger des Militärs und anderer Staatsbediensteter, gleichviel unter welchen Umständen; UN '1` التحقيق مع أي منتهكين لحقوق الإنسان، بمن فيهم الأفراد العسكريون وغيرهم من الموظفين الحكوميين في جميع الظروف، وتقديمهم إلى العدالة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد