Für die Nachmittagssitzung am Freitag sind 20 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen, da die letzte Stunde dem Abschluss des Millenniums-Gipfels vorbehalten ist. | UN | ثم تتاح 20 فترة للتكلم في الجلسة المسائية ليوم الجمعة، حيث تكرس الساعة الأخيرة لاختتام مؤتمر قمة الألفية. |
ii) Bei drei der Runden Tische werden die Vorsitzenden von den drei Regionen gestellt, die noch nicht durch die beiden Kovorsitzenden des Millenniums-Gipfels repräsentiert sind. | UN | `2' يأتي رؤساء ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة من المناطق الثلاث التي لا ينتمي إليها رئيسا مؤتمر قمة الألفية. |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
zusammengetreten auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs während des Millenniums-Gipfels, um die Notwendigkeit der Sicherstellung einer wirksamen Rolle des Sicherheitsrats bei der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, insbesondere in Afrika, zu erörtern, | UN | إذ يجتمع على مستوى رؤساء الدول والحكومات في أثناء انعقاد مؤتمر قمة الألفية لمناقشة الحاجة إلى كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا، |
Bei drei der Runden Tische werden die Vorsitzenden von den drei Regionen gestellt, die noch nicht durch die beiden Kovorsitzenden des Millenniums-Gipfels repräsentiert sind. | UN | 2 - يأتي رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة من المناطق الثلاث التي لا ينتمي إليها رئيسا مؤتمر قمة الألفية. |
in Betonung der Notwendigkeit, den politischen Willen und die Dynamik des Millenniums-Gipfels auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene aufrechtzuerhalten, um die eingegangenen Verpflichtungen in konkrete Maßnahmen umzusetzen, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى الاحتفاظ على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية بما تبدى في مؤتمر قمة الألفية من إرادة سياسية وزخم بغية ترجمة الالتزامات إلى عمل ملموس، |
5. ersucht die Hauptausschüsse der Generalversammlung, dafür zu sorgen, dass die Ergebnisse des Millenniums-Gipfels bei ihrer Arbeit berücksichtigt werden; | UN | 5 - تطلب إلى اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة أن تكفل مراعاة نتائج مؤتمر قمة الألفية في عملها؛ |
20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 20 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والخمسين البند المعنون “متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية”. |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
Weiterverfolgung der Ergebnisse des Millenniums-Gipfels | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |