Es gibt eine Milliarde Menschen auf unserem Planeten, die eine Behinderung haben. | TED | هناك مليار شخص على كوكبنا الذين يعانون من أنواع من العجز. |
Eine Milliarde Menschen ist adipös oder übergewichtig, und eine Milliarde Menschen ist hungerleidend. | TED | فيقدر عدد الاشخاص المصابون بالسمنة بنحو مليار شخص والجياع هم مليار ايضا |
Heute hatte bereits eine Milliarde Menschen irgendeine Art Hirnkrankheit die sie einschränkt. | TED | وحتى اليوم مليار شخص يعاني اليوم من عطب دماغي يقوض عملهم وحياتهم |
Zum Ersten ist dies wichtig, weil dies mehr als eine Milliarde Menschen repräsentiert. | TED | هذه مسألة مهمة أولا لان هذا الأمر يهم أكثر من مليار نسمة |
Wir haben ein Hygiene- und Gesundheitsprogramm, das jetzt eine halbe Milliarde Menschen erreicht. | TED | أننا نعمل على برنامج عن النظافة والصحة والذي يمس نصف بليون نسمة. |
Mitgefühl, weil eine Milliarde Menschen in Gesellschaften leben, die bislang keine glaubhafte Hoffnung anboten. | TED | التراحم، لأن المليار شخص يعيشون في مجتمعات لم توفر لهم أملاً موثوق به. |
Zum Ende dieses Jahres wird es nahezu eine Milliarde Menschen auf diesem Planeten geben, die aktiv soziale Netzwerke nutzen. | TED | بنهاية هذه السنة، سيكون هناك حوالي مليار شخص على هذا الكوكب يستعملون الوسائط الإجتماعية بفاعلية. |
Das sind genug Kalorien, um eine halbe Milliarde Menschen zu ernähren. | TED | يمثل ذلك مقدارًا كافيًا من سعرات الأطعمة لإطعام نصف مليار شخص. |
Zum ersten Mal in der Geschichte haben tatkräftige Unternehmer mit einer brillanten Idee oder einem fantastischem neuem Produkt annähernd unmittelbaren und uneingeschränkten Zugang zu einem globalen Markt von mehr als einer Milliarde Menschen. | TED | لأول مرة في التاريخ، إذا كنت رائد أعمال ذكي مع فكرة جديدة رائعة أو منتج جديد رائع، لديك إمكانية الوصول الفوري، الوصول عديم الاحتكاك إلى السوق العالمية لأكثر من مليار شخص. |
Eine Milliarde Menschen weltweit verfügt nicht ganzjährig über Straßen. | TED | يوجد في العالم اليوم مليار شخص لا تتوفر له طرق صالحة للاستخدام في الفصول المختلفة. |
Stellen Sie sich vor, dass eine Milliarde Menschen Zugang zu physischen Gütern bekommt, ebenso wie die mobile Telekommunikation ihnen den Zugang zu Informationen ermöglichte. | TED | تخيل مليار شخص متصل بالبضائع الملموسة بنفس الطريقة التي ربطتهم بها الاتصالات المتنقلة بالمعلومات. |
Also wenn wir Afrika und die letzte Milliarde Menschen für solche Beträge anschließen können, sollten wir das sicherlich machen. | TED | لذا من المؤكد أنه إن كنا قادرين على ربط أفريقيا وآخر مليار شخص بمبلغ كهذا، فينبغي أن نفعل ذلك. |
Man vergisst leicht, dass letzte Nacht eine Milliarde Menschen schlafen ging, ohne Zugang zur Elektrizität zu haben. | TED | من السهل أن ننسى أنه في الليلة الماضية، قد خلد مليار شخص إلى النوم وهم لا يستطيعون الحصول على الكهرباء. |
Eine Milliarde Menschen bekommt keine medizinische Versorgung; der Klimawandel, Verlust der Artenvielfalt usw. | TED | مثل وجود مليار شخص دون رعاية صحية، التغير المناخي، وفقدان التنوع البيولوجي، والمزيد. |
Schon heute leben fast eine Milliarde Menschen in illegalen Siedlungen und Slums. | TED | وفي يومنا هذا هناك ما يقارب مليار شخص ممن يعيشون في المستوطنات غير القانونية والأحياء الفقيرة. |
Mit anderen Worten, der ganze Prozess kommt in schnellen Vorlauf, eine Milliarde Menschen zum Wohlstand. | TED | وبعبارة أخرى سوف تعجلون بالتأكيد عملية وصول مليار شخص الى الازدهار |
Allein in Asien werden es mehr als eine Milliarde Menschen sein. | TED | في آسيا لوحدها، سيكون ما يزيد على مليار نسمة. |
1 Milliarde Menschen hat keinen Zugang zu sauberem Trinkwasser. | Open Subtitles | هناك مليار نسمة لا يمكنهم الحصول على مياه الشفا |
Knapp 1 Milliarde Menschen hungert. | Open Subtitles | وهناك تقريبا مليار نسمة سوف يعانون من المجاعة |
Mehr als eine Milliarde Menschen haben keinen Zugang zu sauberem Wasser, mehr als zwei Milliarden haben keinen Zugang zu adäquater Abwasserentsorgung und mehr als drei Millionen Menschen sterben jährlich an wasserbedingten Krankheiten. | UN | فأكثر من بليون نسمة لا يمكنهم الحصول على المياه النقية، وما يربو على بليوني نسمة لا يحصلون على رعاية صحية كافية وأكثر من ثلاثة ملايين نسمة يموتون كل عام من الأمراض المتصلة بالمياه. |
Im letzten Jahrhundert – das war noch vor sieben Jahren – starben eine halbe Milliarde Menschen an Pocken. Mehr als in allen Kriegen der Geschichte, mehr als an jeder anderen Infektionskrankheit der Weltgeschichte. | TED | في القرن الماضي-التي هي من تلك التي كانت قبل سبع سنوات توفي نصف بليون نسمة من الجدري. أكثر من جميع الحروب في التاريخ، أكثر من أي الأمراض المعدية الأخرى في تاريخ العالم. |
Stellen Sie sich vor, die eine Milliarde Menschen, die jährlich international verreisen, nicht in einem Bus von A nach B gefahren, von einem Hotel ins nächste gehen würden, Fotos von der fremden Kultur aus dem Busfenster machend, sondern würden tatsächlich mit den anderen in Kontakt treten! | TED | تخيلوا معي لو أن المليار شخص الذين يسافرون دوليًا كل عام، سافروا بهذه الطريقة، ولم ينتقلوا بالحافلة من جهة لآخرى، من فندق لآخر، والتقاط الصور من نوافذ الحافلات للناس والثقافات، لكن تواصلوا مع الناس حقًا. |