IBM schenkte der Linux-Bewegung Software im Wert von 400 Millionen USD, die Milliarden an Profit generierte. | TED | شركة آي بي إم أعطت 400 مليون دولار قيمة برمجيات لحركة برنامج التشغيل لينكس ، وهذا أعطاهم مكاسب بالمليارات. |
Denken Sie an Fahrradläden, Getränkestände. Wir haben 20 Millionen USD erhalten, um die erste Phase der Projekte einzuleiten. | TED | مثل محلات بيع الدراجات ومنصات بيع العصير لقد حصَلنا على 20 مليون دولار لبناء مشروعات المرحلة الأولى |
Es gab nur ein Problem. Während die Firma 200 Millionen USD Jahresumsatz im Jahr 2013 erwirtschaftete, verdiente die Mehrheit der Teilnehmer weniger als sie eingezahlt hatten. | TED | كان هناك مشكلة واحدة فقط- بينما حققت الشركة 200 مليون دولار من الإيرادات السنوية بحلول عام 2013، حصل الغالبية العظمى من المشاركين على أقل مما دفعوا فيها. |
Zwei weitere Gesundheitsinvestitionen, die die Expertenrunde empfiehlt, sind die Behandlung von Tuberkulose und die Bezahlung der Immunisierung von Kindern. Auch eine jährliche Erhöhung der Ausgaben für die Entwicklung eines Impfstoffs gegen HIV/AIDS um 100 Millionen USD würde für die Zukunft enormen Nutzen bringen. | News-Commentary | ويشكل التوسع في علاج مرض السل وتغطية التحصين في مرحلة الطفولة استثماراً صحياً آخر تؤيده لجنة الخبراء. وعلى نحو مماثل فإن زيادة مقدارها 100 مليون دولار سنوياً في الإنفاق على تطوير لقاح ضد فيروس الايدز من شأنها أن تولد قدراً كبيراً من المنفعة في المستقبل. |
Solche Informationen sind wichtig, um gute Entscheidungen zu treffen. Würde das Feuchtgebiet beispielsweise zerstört, um Platz für ein neues Stadtviertel zu schaffen, hätte der Nutzen mindestens 1,75 Millionen USD höher sein müssen als die Kosten. | News-Commentary | إن مستنقع ناكيفوبو يُعَد مثالاً ممتازاً للحاجة إلى تقييم دقيق للبيئة. وتشكل مثل هذه المعلومات أهمية حاسمة لاتخاذ قرارات جيدة. على سبيل المثال، إذا تم تدمير الأراضي الرطبة لإفساح المجال ��مام تمهيد منطقة جديدة، فنحن نعلم أن الفوائد المترتبة على هذا لابد أن تكون على الأقل 1,75 مليون دولار زيادة على التكاليف. |
Von den 26 Millionen USD, die Prokhorow und seine Freunde in die Kampagne investiert haben, ist heute nur noch sein Wahlprogramm übrig. Trauriger als über das Geld ist er wahrscheinlich über die drei verlorenen Monate seiner Zeit. | News-Commentary | ان برنامج بروخورف اليوم ما يزال النتيجة الملموسة الوحيدة لمبلغ 26 مليون دولار امريكي استثمرها هو واصدقائه في تلك الحملة ولعله اكثر اسفا على خسارة ثلاثة اشهر من وقته. بالرغم من انه يدعي انه لن يترك السياسة بشكل كامل ، الا انه يبدو الان كشخص اخر من اصحاب النفوذ والذي يتوجب عليه ان يختار بين الاستسلام أو الهجرة او السجن علما ان مستقبل كودرين ليس اقل غموضا . |
Mehr als 90% von ihnen engagieren sich bereits jetzt in ausbildungsbezogener Philanthropie. In Nigeria, wo es 150 Privatflugzeuge gibt, aber nur vier registrierte wohltätige Einrichtungen, hat Aliko Dangote, der reichste Mensch Afrikas, in den letzten beiden Jahren fast 200 Millionen USD für Ausbildungszwecke gespendet. | News-Commentary | وأظهرت الدراسة الثانية أن أصحاب الأعمال الأفارقة الذين حققوا أعلى القيم الصافية أعطوا التعليم أولوية قصوى في أنشطتهم الخيرية، مع انخراط أكثر من 90% منهم بالفعل في أعمال خيرية مرتبطة بالتعليم. وفي نيجيريا، حيث يوجد 150 طائرة نفاثة خاصة ولكن أربع مؤسسات خيرية مسجلة فقط. تبرع أليكو دانجوتي، أغني شخص في أفريقيا، بما يقرب من 200 مليون دولار لتخصيصها لأغراض تعليمية في العامين الماضيين. |