Ich möchte Ihnen von verrückter Liebe erzählen, einer psychologischen Falle, getarnt als Liebe, in die jedes Jahr Millionen von Frauen und auch ein paar Männer geraten. | TED | أنا هنا لأحكي لكم قصة حب مجنون. فخ نفسي متمثل بصورة الحب، ملايين النساء وبعض الرجال يقعون فيه كل سنة. |
Ich weise Sie darauf hin, dass bei allem Zugang zu Wissenschaft und Technologie immer noch Millionen von Frauen Wasser auf ihrem Kopf tragen. | TED | ودعوني أخبركم، أنه بكل العلوم والتكنولوجيا التي نملكها الآن، ملايين النساء مازلن يحملن الماء فوق رؤوسهن. |
Millionen von Frauen nehmen solche Präparate. | Open Subtitles | ملايين النساء تتناول أدوية الخصوبة دون مشاكل |
Millionen von Frauen und Männern müssen beides sein, Brotverdiener und Fürsorger, nur um das Einkommen zu haben, das sie brauchen. Viele dieser Menschen geraten ins Straucheln, | TED | ملايين النساء والرجال عليهم ان يكونوا عائلين ورعائين معًا حتى يكسبوا الدخل الذي يحتاجون والعديد من هؤلاء الموظفين مندفعين |
Als Land schicken wir jedes Jahr Millionen von Frauen zurück zur Arbeit; so unglaublich früh, nachdem sie entbunden haben. | TED | كدولة، نقوم بإعادة الملايين من النساء إلى العمل سنويا، بشكل لا يصدق ومروع نوعا ما بعد الولادة. |
Millionen von Frauen leben heute so. | TED | ملايين النساء يعشن بهذه الطريقة للآن |
Unter den Millionen von Frauen muss man die entdecken, die man liebt. | Open Subtitles | ..و لتجد حبّ حياتك بين ملايين النساء |
Walden, es gibt buchstäblich Millionen von Frauen, die dich sofort heiraten würden. | Open Subtitles | الدن، هناك حرفيا الملايين من النساء الذي من شأنه أن الزواج منك في قطرة من قبعة. |