Er leitete das Ministerium für Staatssicherheit mehr als 30 Jahre. | TED | حكم وزارة أمن الدولة لأكثر من 30 عامًا. |
Ein Kriegsministerium, ein Ministerium für den Rest. | TED | وزارة للحرب و وزارة لكل الأشياء الأخرى. |
Es wird ein "Ministerium für alles andere" geben, zwischen Krieg und Frieden. | TED | سيكون عندنا وزارة شئ آخر. بين الحرب و السلام. |
Jedes Unternehmen sollte einen haben, und jede Regierung sollte ein Ministerium für Detail haben. | TED | على كل مؤسسة أن تحصل على واحد، وينبغي لكل حكومة أن تحصل على وزارة التفاصيل. |
Ganz abgesehen vom Ministerium für Innere Sicherheit, dem Auswärtigen Amt und dem Verteidigungsministerium. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر قسم الأمن المحلي... وزارة الخارجية، وقسم وزارة الدفاع... الذي طلبوا مني إعادة الاتصال بكم |
Die Delegation der Europäischen Union in Kabul hörte davon und stellte mich ein, um im Ministerium für Gesundheitswesen zu arbeiten, um diesen Ansatz zu verbreiten. Wir waren erfolgreich. | TED | ومن ثم قامت البعثة الاوروبية بتكفل مشروعي وعملت مع وزارة الصحة العامة لكي ندعم هذا الحل ونجحنا |
Er ist der erste westliche Geschäftsmann, den ich nach meiner Berufung ins Ministerium für Radio, Film und Fernsehen kennenlernte. | Open Subtitles | بعد ميعادى فى وزارة الإذاعة و التليفزيون |
Dad ist beim Ministerium für Zauberei: Büro für Missbrauch von Muggelartefakten. | Open Subtitles | أبى يعمل فى وزارة السحر في مكتب سوء استخدام صناعات الطيران للعامة |
Wenn's sein muss, beschwör ich das auch vorm Ministerium für Zauberei. | Open Subtitles | ـ هاجريد ـ أنا مستعد أن أقسم على هذا أمام وزارة السحر |
Ich leg mich dauernd im Ministerium für dich ins Zeug, damit du zu einem Psychiater kannst. | Open Subtitles | أنا أحاول إقتناع وزارة العدل بأنّك تحتاج لرؤية التقليص |
Das ist Urine Ben Shulhai von dem Israelischen Ministerium für Tourismus. | Open Subtitles | وهذا يورين بين شولهاي من وزارة الإسرائلية للسياحة |
Ich möchte einfach mehr darüber wissen, was nicht vom Ministerium für Propaganda kommt. | Open Subtitles | أردتُ أن أعرف شيئاً عن هذا وحسب ولا يكون آتٍ من بعض وزارة الدعاية |
Also, wenn ich Ihnen alles erzähle, würden Sie sich beim Ministerium für mich stark machen? | Open Subtitles | حسنا, اذا اخبرتك سوف تستخدمي تأثيرك في وزارة الدفاع لصالحي |
Geh nach der Landung gleich zum Ministerium für Kultur und islamische Führung und küsse den Ring. | Open Subtitles | عندما تهبط, يجب ان تذهب مباشرة إلى وزارة الثقافة و... و الإرشاد الإسلامي... قَبِّل الخاتَم |
Hinter denen ist doch die Presse her, wegen des Korruptionsskandals beim Ministerium für Land und Verkehr. | Open Subtitles | ولكن هناك ضجة بالإعلام بخصوص علاقات عائلة .سانو بقضية فساد وزارة الأراضي |
Haben Ihre Chefs beim Ministerium für Staatssicherheit nichts Besseres für Sie zu tun? | Open Subtitles | أليس لدى رؤسائك في وزارة أمن الدولة أي شيء أفضل لتفعله؟ |
Das Ministerium für Staatliche Sicherheit hat sich bisher hinsichtlich dieser Todesfälle noch nicht geäußert. | Open Subtitles | وزارة أمن الدولة لم تُصرح بأي تعليق محدد حول الوفيات |
Fereidoun Abbasi-Davani (hochrangiger Wissenschaftler im Ministerium für Verteidigung und Logistik der Streitkräfte, der Verbindungen zum Institut für angewandte Physik unterhält und eng mit dem nachstehend bezeichneten Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi zusammenarbeitet) | UN | 1 - فريدون عباسي - ديفاني - أحد كبار علماء وزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلحة وله صلات بمعهد الفيزياء التطبيقية، ويعمل على نحو وثيق مع فخري زاده. |
In Nigeria wurde ein neues Ministerium für Wohnungs- und Städtebau geschaffen, und in Namibia wurde der Entwurf eines Gesetzes über flexible Landnutzungsrechte ausgearbeitet, das Slumbewohnern sichere Nutzungs- und Besitzrechte garantieren soll. | UN | وفي نيجيريا أُنشئت وزارة جديدة للإسكان والتنمية الحضرية وفي ناميبيا وضع قانون بشأن الحيازة المرنة للأراضي بما يكفل أمن الحيازة لساكني الأحياء العشوائية. |
Homeland Security schaut also vorbei – das Ministerium für Innere Sicherheit, | TED | بحيث يمكنك أن ترى أن وزارة الأمن الداخلي هنا -- وزارة الأمن الداخلي. |
Alison Redner vom Ministerium für Heimatschutz. | Open Subtitles | (أليسن رودنر) من قسم الأمن القومي. |