ويكيبيديا

    "ministerpräsidenten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الوزراء
        
    • وزراء
        
    • للوزراء
        
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Ministerpräsidenten Somalias und sieht der baldigen Bildung einer wirksamen Regierung erwartungsvoll entgegen. UN ”ويرحب مجلس الأمن بتعيين رئيس الوزراء الصومالي الجديد، ويتطلع إلى تكوين حكومة فعالة في القريب العاجل.
    unter Begrüßung der von Präsident Yusuf vorgenommenen Ernennung Nur „Adde“ Hassan Husseins zum Ministerpräsidenten, der darauffolgenden Bildung eines neuen Kabinetts im Rahmen der Übergangs-Bundesregierung und des Umzugs der Übergangs-Bundesregierung nach Mogadischu, UN وإذ يرحب بقيام الرئيس يوسف بتعيين رئيس الوزراء نور ”عدي“ حسن حسين، وتشكيل مجلس جديد للوزراء عقب ذلك في إطار الحكومة الاتحادية الانتقالية، وبنقل مقر الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى مقديشو،
    Es gibt eine Geschichte über Olof Palme, den schwedischen Ministerpräsidenten, der in den 1980ern Ronald Reagan in Amerika besucht hat. TED هناك حكاية عن أولوف بالمي، رئيس الوزراء السويدي، ذاهباً لرؤية رونالد ريغان في أمريكا في الثمانينات.
    Wortlaut der Schreiben des Ministerpräsidenten der Interimsregierung Iraks, Dr. Ijad Allawi, und des Außenministers der Vereinigten Staaten, Colin L. Powell, an den Präsidenten des Sicherheitsrats UN نص الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء الحكومة المؤقتــة للعــراق، الدكتور إيـاد علاوي، ووزير خارجية الولايات المتحدة، كولن ل. باول
    Ich bekam einen Preis in Anerkennung meiner sozialen Arbeit, vom Ministerpräsidenten in meinem Staat. TED مؤخرًا مُنحت جائزة اعترافًا بعملي الاجتماعي من قبل رئيس وزراء دولتى.
    Eine öffentliche Befürwortung von ihm, könnte schwerwiegende politische Konsequenzen für den Ministerpräsidenten haben. Open Subtitles دعم علنى له قد يكون له عواقب سياسية خطيرة لرئيس الوزراء
    Ratet mal, wer den Ministerpräsidenten am 5. Oktober 1976 aufgesucht hat. Open Subtitles خمّن من زار رئيس مجلس الوزراء في المكتب في الـ 5 من أكتوبر 1976 ؟
    Das im TV zu sehen wird der Kracher. Nichts zu abnormales für einen Ministerpräsidenten. Das sind alles Perverslinge, all die Ministerpräsidenten und Premierminister. Open Subtitles انا سأصدم لو شفت هذا ع التلفزيون 'كل الوزراء و حوش جنسيه
    Vor ein paar Stunden war die öffentliche Meinung auf der Seite des Ministerpräsidenten Callow... nur 28% der Öffentlichkeit meinten, dass er die bizarre und illegale Forderung erfüllen soll. Open Subtitles قبل ساعات الناس والرأي العام كان يقف وراء رئيس الوزراء و تدافع عنه مع بعد ظهور هذه الصور
    Sag mir einfach, was du über den Ministerpräsidenten weißt. Open Subtitles إخبرني ما تعرفه عن رئيس الوزراء
    Ich brauche Sie dort zum Schutz des Ministerpräsidenten. Open Subtitles "أحتاج من فريقك التواجد هناك لحراسة رئيس الوزراء"
    Eine indirekte Bestätigung gab es jedoch am 25. Juni 2010 durch den norwegischen Ministerpräsidenten Jens Stoltenberg auf einer Pressekonferenz in Oslo. Open Subtitles جاء تأكيداً غير مباشر ولكن من رئيس الوزراء جينس ستولتنبرغ ... فى مؤتمر صحفى فى أوسلو فى 25 يونيو 2010.
    Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der Übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschließenden Dialogs zu unternehmen. Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll. UN ويدعو المجلس جميع الأطراف الصومالية وجميع قادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى اتخاذ خطوات محددة صوب التوصل، دونما تأخير، إلى اتفاق من خلال حوار شامل، ويشيد المجلس بمبادرة رئيس الوزراء الرامية إلى عقد اجتماع مبكر لمجلس الوزراء بكامل هيئته، في مقديشو، يعقبه دورة كاملة للبرلمان.
    Büro des Ministerpräsidenten UN مكتب رئيس الوزراء
    Kenntnis nehmend von dem Schreiben des Ministerpräsidenten Libanons vom 4. Dezember 2008 (S/2008/764, Anlage) an den Generalsekretär, in dem er der Hoffnung Ausdruck verleiht, dass der Sicherheitsrat dem Ersuchen der Kommission entsprechen wird, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/762، الضميمة) الموجهة من رئيس الوزراء اللبناني إلى الأمين العام، التي يعرب فيها عن أمله في أن يستجيب مجلس الأمن لطلب اللجنة،
    Aus Gründen, die inzwischen in Vergessenheit geraten sind, gibt es eine ungeschriebene Regel, wonach der Kommissionspräsident aus den Reihen der ehemaligen oder amtierenden Ministerpräsidenten stammen muss. Dies war zu einem großen Teil der Grund für Barrosos Zuversicht, eine zweite Amtszeit zu bekommen. News-Commentary لأسباب غامضة حتى الآن، هناك قاعدة غير مكتوبة تقضي بأن رئيس المفوضية لابد وأن يكون من بين صفوف رؤساء الوزراء الحاليين أو السابقين. ولقد أدى هذا على نحو ما إلى ارتفاع آمال باروسو في الحصول على فترة ولاية ثانية. وفيما يبدو أن أي مرشح معقول لم يظهر على الساحة ليتحداه.
    NEW YORK – Wirtschaftspolitische Debatten in den USA stoßen häufig anderswo auf Widerhall – und zwar unabhängig von ihrer jeweiligen Relevanz. Die frisch gewählte Regierung des australischen Ministerpräsidenten Tony Abbott ist ein Beispiel dafür. News-Commentary نيويورك ــ في السراء والضراء، كثيراً ما تتردد أصداء مناقشات السياسة الاقتصادية الأميركية في أماكن أخرى، بصرف النظر عما إذا كانت هذه المناقشات وثيقة الصِلة بما يجري في تلك الأماكن أو لم تكن. وتزودنا حكومة رئيس الوزراء الأسترالي توني آبوت المنتخبة مؤخراً بمثال واضح لهذه الحال.
    Gab es je einen Ministerpräsidenten, der die Arbeiterklasse verstand? Open Subtitles أعتقد أنه أمر رائع متى كان عندنا رئيس وزراء يتفهم الطبقة العاملة؟
    Schreiben des Ministerpräsidenten Iraks an den Präsidenten des Sicherheitsrats, datiert vom 27. Oktober 2005 UN مرفق الرسالة المؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الموجهة من رئيس وزراء العراق إلى رئيس مجلس الأمن
    Schreiben des Ministerpräsidenten Iraks vom 7. Dezember 2007 an den Präsidenten des Sicherheitsrats UN رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء العراق
    Schreiben des Ministerpräsidenten Iraks vom 7. Dezember 2008 an den Präsidenten des Sicherheitsrats UN رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء العراق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد