1. beschließt, das Mandat der Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (MINUCI) bis zum 27. Februar 2004 zu verlängern; | UN | 1 - يقــرر تـمديـد ولاية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار حتى 27 شباط/ فبراير 2004، |
1. beschließt, das Mandat der besonderen politischen Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (MINUCI) bis zum 4. Februar 2004 zu verlängern; | UN | 1 - يقــرر تـمديـد ولاية بعثة الأمم المتحدة السياسية الخاصة في كوت ديفوار حتى 4 شباط/فبراير 2004؛ |
Er ist erfreut darüber, dass die Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (MINUCI) nunmehr ihre Tätigkeit aufgenommen hat und hofft, dass sie bald ihre volle Personalstärke erreichen wird, namentlich in so wesentlichen Bereichen wie der Politik- und der Menschenrechtskomponente. | UN | ويعرب عن اغتباطه لأن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار بدأت تباشر عملها ويأمل أن يكتمل قوامها سريعا في جميع المجالات بما فيها مجالا المسائل السياسية وحقوق الإنسان وهما مجالان يتسمان بالحساسية. |
Kenntnis nehmend von der Botschaft, die der Präsident der Republik Côte d'Ivoire am 10. November 2003 an den Sicherheitsrat richtete und in der er darum ersuchte, die Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (MINUCI) in einen Friedenssicherungseinsatz umzuwandeln, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة التي وجهها رئيس جمهورية كوت ديفوار إلى مجلس الأمن في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والتي طلب فيها تحويل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى عملية لحفظ السلام، |
Kenntnis nehmend von der Botschaft, die der Präsident der Republik Côte d'Ivoire am 10. November 2003 an den Sicherheitsrat richtete und in der er darum ersuchte, die Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (MINUCI) in einen Friedenssicherungseinsatz umzuwandeln, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة التي وجهها رئيس جمهورية كوت ديفوار إلى مجلس الأمن في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والتي طلب فيها تحويل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى عملية لحفظ السلام، |
feststellend, dass die MINUCI ihr in seiner Resolution 1479 (2003) festgelegtes Mandat weiterhin durchführen muss, | UN | وإذ يلاحظ ضرورة أن تواصل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار الاضطلاع بولايتها على النحو المبين في قراره 1479 (2003)، |
erfreut über die Durchführung der Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (MINUCI) gemäß seiner Resolution 1479 (2003) vom 13. Mai 2003, | UN | وإذ يرحب بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفقا لقراره 1479 (2003) المؤرخ 13 أيار/مايو 2003، |
Im Mai 2003 genehmigte der Sicherheitsrat die Schaffung der Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (MINUCI) mit dem Mandat, die Umsetzung des Abkommens von Linas-Marcoussis zu erleichtern und die Tätigkeit der französischen und ECOWAS-Truppen zu ergänzen. | UN | وفي أيار/مايو 2003، أذن مجلس الأمن بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار بولاية تتمثل في تيسير تنفيذ اتفاق ليناس ماركوسيس واستكمال عمليات القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
1. beschließt, die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) für einen Anfangszeitraum von 12 Monaten ab dem 4. April 2004 einzurichten, und ersucht den Generalsekretär, an diesem Tag die Autorität von der MINUCI und den ECOWAS-Truppen an die UNOCI zu übertragen, und beschließt daher, das Mandat der Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (MINUCI) bis zum 4. April 2004 zu verlängern; | UN | 1 - يقرر إنشاء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفـوار لفترة أولية مدتها اثنـي عشر شهرا ابتداء من 4 نيسان/أبريل 2004، ويطلب إلى الأمين العام نقل السلطة في ذلك التاريخ من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ويقرر لذلك تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار حتى 4 نيسان/أبريل 2004؛ |
2. ersucht den Generalsekretär, dem Sicherheitsrat bis zum 10. Januar 2004 über die Anstrengungen der MINUCI zur Förderung des Friedens und der Stabilität in Côte d'Ivoire Bericht zu erstatten, namentlich darüber, wie diese Anstrengungen verbessert werden können, und insbesondere über die mögliche Verstärkung der Präsenz der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire; | UN | 2 - يطلـب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن بحلول 10 كانون الثاني/ يناير 2004 تقريرا عن الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أجل تيسير إحلال السلام والاستقرار في كوت ديفوار، بما في ذلك الطرق التي يمكن اتباعها لتحسين تلــك الجهـــود ولا سيما التعزيز المحتمل لوجود الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ |
10. ersucht alle ivorischen Parteien, mit der MINUCI bei der Wahrnehmung ihres Mandats zusammenzuarbeiten, die Bewegungsfreiheit ihres Personals im gesamten Land und die ungehinderte und sichere Bewegungsfreiheit des Personals der humanitären Organisationen sicherzustellen und die Bemühungen um sichere und dauerhafte Lösungen für die Flüchtlinge und Vertriebenen zu unterstützen; | UN | 10 - يطلب إلى جميع الأطراف في كوت ديفوار التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار في إنجاز ولايتها، وكفالة حرية تنقل أفرادها في كافة أنحاء البلد، وكفالة تنقل العاملين في الوكالات الإنسانية واللاجئين والمشردين دون عراقيل وبصورة آمنة، وتقديم الدعم للجهود الرامية إلى التوصل إلى حلول سلمية ودائمة لمشاكل اللاجئين والمشردين؛ |
feststellend, dass die Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (MINUCI) in Übereinstimmung mit seiner Resolution 1479 (2003) weiterhin erforderlich ist, | UN | وإذ يلاحظ استمرار الحاجة إلى بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وفقا لقراره 1479 (2003)، |