ويكيبيديا

    "mir überlegt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • افكر
        
    • عندما أفكر جيدًا
        
    Als wir hier ankamen, habe ich mir überlegt, dass ich vielleicht meine Knarre an den Nagel hängen sollte, um mich niederzulassen. Open Subtitles اول يوم حضرنا الى هنا بدات افكر ربما يمكننى ان ابعد سلاحى واتقاعد واحصل على ارض ارعى بعض الماشية
    Weißt du, ich habe mir überlegt, dass wir nichts von deiner Mutter gehört haben, seit wir diese E-Mail aus Visnja Gora bekommen haben. Open Subtitles اذا، أتعرف، لقد كنت افكر في اننا لم نسمع شيئا من والدتك منذ ان تلقينا ذاك البريد الالكتروني في فيشنا كورا.
    Ich habe mir überlegt, dass wir eine Uhr bauen könnten. Open Subtitles كنت افكر في صناعة ساعة يمكننا صناعة ساعة
    Ich hab mir überlegt, wenn Sie ihn bei mir in der... Open Subtitles انه فتى رائع انا كنت افكر فى ان تحضريه الى المدرسه و
    Dennoch hab ich mir überlegt: Open Subtitles .... لكن عندما أفكر جيدًا أدرك
    Ich hab mir überlegt, dass ich armen Kindern das Lesen beibringen könnte. Open Subtitles فى ذلك اليوم كنت افكر فى-التطوع.. لمساعدة الاطفال الغير قادرين-على التعلم
    Weißt du, ich habe mir überlegt, ich könnte ja wieder an die Uni gehen. Open Subtitles تعرفي ، كنت افكر اذا كنت استطيع العودة للمدرسة
    Da hab ich mir überlegt, wenn ich es nur einmal schaffen würde, dich vor so was zu beschützen. Open Subtitles وبدأت افكر اذا ما كنت أستطيع ان احميك من هذا ولو لمره
    Ich habe mir überlegt, wir könnten mal alle zu viert ausgehen. Open Subtitles كنت افكر ربما نجتمع سويا نعمل موعد مشترك معك انا وكارين
    Ich hatte mir überlegt, mir den Busen machen zu lassen aber es dann doch nicht getan, weil es von meiner inneren Schönheit ablenkt. Open Subtitles كنت افكر في تكبير ثديي و لكني تراجعت عن هذا
    Ich hab mir überlegt, ich will einen Pony und der muss ganz gerade sein, bis hierhin, die Länge will ich bis hier. Open Subtitles حسناَ بم تفكرين ؟ افكر بالطويل والمستقيم
    Also, eigentlich habe ich mir überlegt, dass es bald Zeit für mich wird, von hier zu verschwinden. Open Subtitles .. كنت افكر أنه لربما قريبا سيأتي وقت التقاعد
    Hey. Ich hab mir überlegt, dass Sean und ich dich morgen zur Schule fahren. Open Subtitles كنت افكر باننا قد نأخذك للمدرسة غداً انا و شون
    Hör mal. Ich habe mir überlegt, ähm, ob wir nicht dieses Wochenende einen kleinen Familienausflug machen könnten? Open Subtitles اسمعي، كنتُ افكر ربما يُمكن أن نحظى بوقت عائلي نهاية الاسبوع؟
    Ich hab's mir überlegt, wir plädieren auf geisteskrank. Open Subtitles حسنا, كنت افكر انه يمكننا ان ندعي الجنون
    Und ich habe mir überlegt, wie meine Anwesenheit unter diesen aussergewöhnlichen Menschen an dieser bestimmten Veranstaltung unter-, oberhalb und zwischen all meinen Vorstellungen liegt, und die Vagina passt irgendiwie in all diese Kategorien. TED و كنت افكر كيف هو التواجد مع هؤلاء الناس الرائعين في هذه المنصة تحديداً التي هي قابعة تحت، ما وراء، وما بين ذلك، و المهبل نوعا ما يتوافق مع كل هذه الفئات
    Joe, ich hab mir überlegt, dass ich keinen Gehirntumor habe, weil du keinen Bruder hast. ich kann auch wieder gehen! Open Subtitles بالخارج "لقد كنت افكر يا "جو نعم ، وانا ايضا
    Joycie? - Ja? Ich hab mir überlegt, da ja heute Abend Samstagabend ist und Vivian hier ist, da könnten wir doch ein Essen machen. Open Subtitles - كنت افكر انها ليلة السبت وجميعنا في المنزل وابنتنا هنا
    Ich hab mir überlegt, Dodge mit Karen zu verkuppeln. Open Subtitles تبا" لنفسك انا كنت افكر في تدبير موعد بين دوج وكارين,مارأيك في ذلك؟
    Ich habe mir überlegt, dass wir vielleicht für einen Drink zu mir gehen. - Machen wir. Open Subtitles لقد كنت افكر ان نعود لغرفتي لنشرب
    Dennoch hab ich mir überlegt: Open Subtitles .... لكن عندما أفكر جيدًا أدرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد