ويكيبيديا

    "mir fällt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يمكنني التفكير
        
    • أستطيع أن أفكر
        
    • أستطيع التفكير
        
    • استطيع التفكير
        
    • ذلك ثقل
        
    • سأتصرف
        
    • يحضرني
        
    • سوف أفكر
        
    • لا يسعني التفكير
        
    • أن أفكر في
        
    Mir fällt da nur eine Person ein, auf die diese Beschreibung passt. Open Subtitles هنالك شخص واحد فقط يمكنني التفكير فيه وينطبق عليه هذا الوصف
    Mir fällt kein innovativer Weg ein, Tussis flachzulegen, der meinen Wiedereinstieg in das Spiel richtig würdigt. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في طريقة مبتكرة لمضاجعة الفتيات والتي بها أكرم عودتي للعبة مرة أخرى
    Mir fällt jetzt nichts mehr ein. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أفكر ... ما يمكن أن يكون
    Mir fällt kein einziger guter Grund ein, warum ich sollte, aber... Open Subtitles لا أستطيع أن أفكر في سبب واحد جيد لما يجب علي، لكن...
    Mir fällt keine bessere Art ein, das zu tun, als das Universum um uns herum zu studieren. TED لا أستطيع التفكير في طريقة أفضل للقيام بذلك إلاّ من خلال دراسة الكون من حولنا.
    Mir fällt etwas ein, wie du deine Dankbarkeit zeigen kannst. Open Subtitles حسنا استطيع التفكير بطريقة واحدة تستطيعين أن تظهري امتنانك بها
    Mir fällt ein Riesenstein vom Herzen. Open Subtitles ذلك ثقل كبير على عقلي .
    - Mir fällt schon was ein. Open Subtitles سأتصرف
    Mir fällt gerade keine ein. Open Subtitles لم يحضرني منها شيء
    Ich kann nicht für meinen Vater sprechen, aber Mir fällt jemand mit einem schmutzigen Geheimnis ein. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني التحدث بالنيابة عن والدي ولكن يمكنني التفكير بشخص ما لديه سر قذر
    Mir fällt niemand Besseres ein, um ihn zu ersetzen. Ava... Open Subtitles و لا يمكنني التفكير برجل افضل منك لتصبح محله
    Der 40. Hochzeitstag meiner Eltern ist bald und Mir fällt kein Geschenk ein. Open Subtitles إذاً، ذكرى زواج والداي الأربعين قد اقتربت و لا يمكنني التفكير بهدية أقدمها لهم.
    Mir fällt keine nichtsexuelle Metapher ein. Open Subtitles لا يمكنني التفكير بتشبيه غير جنسي
    Mir fällt gerade einer ein. Open Subtitles أستطيع أن أفكر واحد في الوقت الحالي.
    Mir fällt kein Grund ein, warum Sie das tun sollten. Open Subtitles ولا أستطيع أن أفكر بسبب يجعلك تفعل هذا.
    (Tommy) Nein, Mir fällt nur kein Grund ein. Open Subtitles لا سيدى! أنا فقط لا أستطيع أن أفكر فى سبب الآن.
    Mir fällt nichts ein, das zu meinen Lebzeiten in dieser Weise passiert ist. TED لا أستطيع التفكير بشيء كهذا حصل خلال فترة حياتي بهذه الشمولية
    Mir fällt leider nichts auf die Schnelle ein. Open Subtitles لماذا لا أستطيع التفكير في أي شيء نقوم به؟
    Mir fällt nichts ein, was in meinem Leben passiert ist, Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأي شيء في حياتي لا أريد كعكة
    Mir fällt gerade kein Kerl ein, der ja sagen würde, wenn ich fragen würde. Open Subtitles بجانب ذلك .. لا استطيع التفكير برجل واحد بعقل سليم سوف يوافق اذا سألته ذلك
    Mir fällt ein Riesenstein vom Herzen. Open Subtitles ذلك ثقل كبير على عقلي .
    - Mir fällt schon was ein. Open Subtitles سأتصرف
    - Mir fällt nichts ein. Open Subtitles -لا يحضرني شيء
    Mir fällt was ein. Open Subtitles سوف أفكر بشيئً, حسنا؟ سوف أغلق الهاتف.
    Nun, Mir fällt kein guter Grund ein "Nein" zu sagen. Open Subtitles حسناً، لا يسعني التفكير بسببٍ وجيه للرَفض
    Mir fällt nicht eine Sache sein, die ich jemanden nicht ins Gesicht sagen würde. Open Subtitles لا يمكنني أن أفكر في أمر واحد لن أقوله في وجه شخص ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد