"Große Schwester Wong, kann ich dir ein Lied vorsingen, das mir meine Mutter vorsang, bevor sie vom Erdbeben verschluckt wurde?" | TED | "اختي الكبيرة وونج,هل يمكنني ان اغني لك الأغنية التي غنتها لي والدتي قبل ان تختفي في الزلزال؟" |
(Lachen) Ich liebte seit dem Alter von vier zu schreiben und als ich sechs war kaufte mir meine Mutter meinen eigenen Laptop mit Microsoft Word. | TED | (ضحك) أنا أُحب الكتابة مذ كنت في الرابعة من عمري وعندما بلغت السادسة إبتاعت لي والدتي كمبيوتراً شخصياً ونسخة من " ميكروسوفت ورد " |
Um mir die Heiligkeit erneut bewusst zu machen, erzählte mir meine Mutter von dem Wunder, das ich sei. Sie sagte, ich könnte später werden, was ich wolle. | TED | و كمحاولة لإعادة تعريف نفسي للقداسة، أخبرتني أمي عن كوني الطفل المعجزة، قائلة أن بإمكاني أن أصبح ما أريد حين أكبر |
Als ich klein war, verbot mir meine Mutter, in die Sonne zu starren. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس |
Als ich klein war, strickte mir meine Mutter diesen schönen Pullover. | TED | عندما كنت طفلا حاكت لي أمي هذه السترة الرائعة. |
Als ich elf war, kaufte mir meine Mutter eine,... um mir beim Einschlafen zu helfen, nachdem mein Vater abgehauen ist. | Open Subtitles | حين كنت في سن الحادية عشرة جلبت لي أمي واحدة لتساعدني في النوم بعد أن رحل أبي |
Als ich klein war, verbot mir meine Mutter, in die Sonne zu starren. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس |
Als Kind verbot mir meine Mutter, in die Sonne zu starren. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أن لا احدق إلى الشمس |
Da denke ich mir, ach, wenn Hasan nur eine nette Braut hätte... und dann erzählt mir meine Mutter, Hasan hat in der Türkei geheiratet. Ich hab es nicht glauben können! | Open Subtitles | وعندما أخبرتني أمي أن (حسن) تزوج في تركيا لم أصدقها |