"Hier füllt er sich die Taschen, indem er Substanzen mischt, um unnötige Produkte herzustellen, während er unsere Atemluft verpestet. | Open Subtitles | هنا المكان حيث يملأ جيوبه بالنقود عن طريق خلط المواد الكيماوية لصنع منتجات غير ضرورية حينما يلوث الهواء الذي نتنفسه |
Ich überzeugte das Restaurant endlich davon, mir eine Schicht als Barkeeperin zu geben,... also muss ich üben, wie man Getränke mischt. | Open Subtitles | أقنعت المطعم أخيرا ً أن يعطيني مناوبة في السقاية لذا أريد أن أتدرب على خلط المشروبات |
Er mischt die Schokolade. Macht sie leicht und schaumig. | Open Subtitles | هو يخلط الشكولاته حقيقة هو يخضخض شكولاتتي |
Ihr mischt euch in Dinge ein, die euch nichts angehen. | Open Subtitles | أنتم تتدخلون في أمور يجب ألا يتدخل فيها أحد |
Das Dialysegerät mischt das Mittel mit Ihrem Blut. | Open Subtitles | سيقوم ذلك الجهاز بخلط الاجسام المضادة مع دمك |
mischt man es mit Pfefferminzschnaps, ist es... | Open Subtitles | تقريبا نحاس. إذا قطعته بمسكر نعناع، سيذهب |
Wir leben nicht länger im schummrigen Licht frühen Abends... in dem sich das Böse mit dem Guten mischt und die Welt durcheinander bringt. | Open Subtitles | لم نعد نعيش في الليل المظلم حين مزج الشر نفسه بالخير و حير العالم |
Was wohl passiert, wenn man Schwefelsäure mit Zehendreck mischt? | Open Subtitles | نريد أن نعرف ما سيحدث عندما يختلط حمض الكبريتيك بإصبع القدم |
Ich überzeugte das Restaurant endlich davon, mir eine Schicht als Barkeeperin zu geben,... also muss ich üben, wie man Getränke mischt. | Open Subtitles | أقنعت المطعم أخيرا ً أن يعطيني مناوبة في السقاية لذا أريد أن أتدرب على خلط المشروبات |
Weißt du, ich habe gelesen, dass wenn man Wurmkraut mit Salbei mischt, man einen anständigen Vampirabweiser bekommt, wehrt sogar die hartnäckigsten Schädlinge ab. | Open Subtitles | قرأت أنّ خلط الأعشاب العطريّة مع المريميّة يخمد تمرّد مصّاصي الدماء ويمنع أغلب الأوبئة المرنة ماذا جاء بك؟ |
Wie nennt man das, wenn man Gin und Whisky mischt? | Open Subtitles | -لا تستطيعين خلط مشروب الـ " جين " بـ الويسكي |
Es ist uns scheißegal, es ist uns piepegal, wenn der Wirt den Wein mit Wasser mischt | Open Subtitles | "لِمَ نمانع ولِمَ نهتم، إذا خلط الساقي النبيذ بالماء؟" - لوكريتسيا، أين أنت؟ |
Keine andere Fabrik mischt Schokolade mit Hilfe eines Wasserfalls. | Open Subtitles | يخلط شكولاتته بشلال اطفالي الاعزاء. |
Er mischt die Schokolade und schlägt sie auf. Das macht sie locker und schaumig. | Open Subtitles | يخلط الشوكولاته ويجعلها اكثر خفة ورغوه |
Wenn Ihr euch nicht einmischen wollt, warum mischt Ihr euch ein? | Open Subtitles | إذا كنتم لا تريدون التدخل فلماذا تتدخلون ؟ |
Ihr Touristen taucht auf und mischt euch in alles ein. | Open Subtitles | تحضرون أيّها السيّاح و دائماً ما تتدخلون |
Wie wär's, wenn du ein paar dieser Chemikalien mischt und daraus etwas... etwas Raketentreibstoff herstellst? | Open Subtitles | ماذا لو تأخذ بعض من هذه الكميائيات و قمّ بخلط وقود صاروخي |
Achte einfach darauf, dass du es richtig mischt. | Open Subtitles | أرجوك فقط تأكد بأنك سوف تقوم بخلط الدواء بالطريقة الصحيحة ، حسناً ؟ |
mischt man es mit Pfefferminzschnaps, ist es... | Open Subtitles | تقريبا نحاس. إذا قطعته بمسكر نعناع، سيذهب |
Mich fasziniert die Idee, was passiert, wenn man Biologie mit Technologie mischt, und ich las einmal von der Idee, Biologie umprogrammieren zu können, in der Zukunft, fern von Krankheit und Altern. | TED | إنني مفتونةٌ بفكرة ما ينتج من مزج علم التقنية بعلم الأحياء ، وأتذكر بأنني قرأت عن طريقةٍ لإعادة برمجة الجينات ، في المستقبل ، لتفادي الأمراض والشيخوخة. |
Ich muss üben, wie man Getränke mischt. Gut. | Open Subtitles | أحتاج للتمرن على مزج المشروبات |
"Ein vorherrschendes Blau, das sich mischt mit dem Gelb des Sandes." | Open Subtitles | الأزرق يختلط بالتربة الصفراء. |