ويكيبيديا

    "mit dem sie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الذي كانت
        
    • تتحدث معه
        
    • تتعامل معه
        
    • تَكلّمتْ معه
        
    • التعهد
        
    • الذي قررت بموجبه
        
    • الذي أحاطت بموجبه علما
        
    Seine Problem war, dass er nicht wusste, ob sie, ehe sie starb, ihm die Identität des Mannes anvertraut hatte, mit dem sie die finanzielle Regelung getroffen hatte. Open Subtitles و كانت الصعوبة عنده تكمن اذا ما أفشت له أمر الرجل الذي كانت تقوم بالتسوية المالية معه
    Sie ist schwanger und weiß nicht, ob das Baby das ihres Ehemannes ist oder das des Mannes, mit dem sie die Affäre hatte. Open Subtitles و لم تكن تعلم ما إذا كان الطفل يعود لزوجها أم للرجل الذي كانت على علاقة معه
    Der Sohn, mit dem sie nicht sprachen, mit dem sie nie wieder sprechen würden. Open Subtitles الابن الذي لم تتحدث معه الابن الذي ربما لن تتكلم مع ثانيه ابداً
    Dieser gesichtslose Mann, mit dem sie geschäftlich verkehren, ist kein gewöhnlicher Krimineller. Open Subtitles هذا المجهول الذي تتعامل معه ليس مجرم عادي
    Ich war der Einzige, mit dem sie darüber redete. Open Subtitles أنا كُنْتُ الوحيدَ الذى تَكلّمتْ معه حول هذا الموضوع
    unter Hinweis auf ihren Beschluss 59/515 vom 3. Dezember 2004, mit dem sie die Frage der Bestände überschüssiger konventioneller Munition in die Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufnahm, UN وإذ تشير إلى مقررها 59/515 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي قررت بموجبه إدراج مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية في جدول أعمال دورتها الستين،
    sowie unter Hinweis auf ihren Beschluss 36/462 vom 16. März 1982, mit dem sie den Sonderbericht der Arbeitsgruppe zur Frage der Finanzierung des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten zur Kenntnis nahm, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 36/462 المؤرخ 16 آذار/مارس 1982، الذي أحاطت بموجبه علما بالتقرير الخاص للفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى()،
    Der Typ, mit dem sie hier war, der sah ziemlich blass und abgemagert aus. Open Subtitles حسناً، الرّجل الذي كانت برفقته، كان شاحباً ونحيفاً.
    Sie heiratet den Kerl, mit dem sie verlobt war. Open Subtitles إنها ستتزوج من ذلك الرجل الذي كانت مخطوبة منهُ
    Das ist der Mann, mit dem sie fremdgeht. Entschuldige, dass ich hart sein muss. Open Subtitles ذاك هو الرجل الذي كانت تخونك معه اسف لانه توجب على ان اكون قاس
    Irgendwas über den Typen mit dem sie da war? Oh, Schwergewicht. Open Subtitles أهناك أيّ معلومات عن الشخص الذي كانت برفقته؟
    Sie wurde ihr von dem Mann gegeben, mit dem sie einst verlobt war. Open Subtitles لقد كانت هدية لها من الرجل الذي كانت مخطوبة له يوماً.
    Die kleine Dame mit... den Ketten ist meine Mutter und der Typ, mit dem sie spricht, ist ihr Kunstlehrer. Open Subtitles تلك السيدة الصغيرة التي ترتدي عقداً ، إنها أمي و الرجل الذي تتحدث معه أنه معلمها للرسم
    Ich glaube, sie war froh, endlich jemanden zu finden, mit dem sie ehrlich sein konnte. Open Subtitles - بصراحة ، أعتقد أننا كانت سعيدة - .. لأنها وجدت أخيراً شخص يمكنها أن تتحدث معه بصراحة
    Ich weiß etwas über das Monster, mit dem sie es zu tun haben. Open Subtitles لديّ فكرة بعض الشيء عن الوحش الذي تتعامل معه
    Wir erzählen dem Staatsanwalt nette Dinge über Sie, vielleicht bekommen Sie eine Bewährungsstrafe, wenn Sie uns den Cop verraten, mit dem sie an der Akademie gedealt haben. Open Subtitles نقول أشياء جميلة عنك للمحامي ربما نحصل لك على عقوبة موقوفة إذا سلمتنا الشرطي الذي تتعامل معه
    Der Mann, mit dem sie gesprochen hat, hatte eine tiefere Stimme. Open Subtitles أن الرجل الذي تَكلّمتْ معه صوته أعمق
    sowie unter Hinweis auf ihren Beschluss 56/401 vom 12. September 2001, mit dem sie beschloss, die Sondertagung über Kinder auf ein von der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung zu beschließendes Datum zu verschieben, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، الذي قررت بموجبه إرجاء الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد تحدده الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين،
    sowie unter Hinweis auf ihren Beschluss 36/462 vom 16. März 1982, mit dem sie den Sonderbericht der Arbeitsgruppe zur Frage der Finanzierung des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten zur Kenntnis nahm, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 36/462 المؤرخ 16 آذار/مارس 1982، الذي أحاطت بموجبه علما بالتقرير الخاص للفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى()،
    sowie unter Hinweis auf ihren Beschluss 36/462 vom 16. März 1982, mit dem sie den Sonderbericht der Arbeitsgruppe zur Frage der Finanzierung des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten zur Kenntnis nahm, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 36/462 المؤرخ 16 آذار/مارس 1982، الذي أحاطت بموجبه علما بتقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد