Und man kann sogar sehen, wie ich von Frankfurt mit dem Zug nach Köln fahre, und wie viele Anrufe ich unterwegs mache. | TED | وبإمكانكم أيضاً رؤية كيفية انتقالي من فرانكفورت بالقطار إلى كولون ، وكم مرةٍ أقوم بإجراء اتصال أثناء ذلك. |
Ich habe heute die unglaublichste Geschichte gehoert, als ich mit dem Zug hierher gefahren bin. | TED | وقد سمعت اليوم قصة مثيرة جدا عندما كنت قادم بالقطار الى هنا |
Nach dem, was Sie mit dem Zug machten, fassen meine Männer Mut, | Open Subtitles | لو تبعنا ما فعلته بالقطار با لاستيلاء على الحامية |
Aber die alte Frau ist nicht mit dem Auto, sondern mit dem Zug gekommen, der nicht mal in die Nähe von Redburn kommt. | Open Subtitles | لكن السيدة العجوز لم تصل بواسطة السيارة، بل بواسطة القطار والقطار لا يمر عبر (ريدبورن) |
Auf der Fahrt mit dem Zug gab sie mir ein Geschenk: ein Portemonnaie der Marke Coach mit braunem Lederrand. | TED | على القطار إلى البيت، قدمت لي هدية: محفظة نقود مع تقليم جلد بني من العلامة التجارية كوش. |
Dich haben sie auf der Klassenfahrt damals vergessen. Und dann musstest du mit dem Zug allein zurück. | Open Subtitles | نسي معلمنا أمرك، ومن ثم كان عليك أخذ القطار إلى البيت |
Und nicht 1000 Meilen mit dem Zug fahren, nur um ein Mädchen zu sehen. | Open Subtitles | وانني لم اسافر الاف من الاميال في قطار من الطراز الاول لاجل لمحه من وجه فتاه |
Ich muss heute Nachmittag in Paris sein. Ich komme morgen mit dem Zug zurück. | Open Subtitles | يجب أن أكون في باريس عصر اليوم سأعود بالقطار غدا |
Von dort drei Tage mit dem Zug nach Kanton. | Open Subtitles | من هناك نحتاج إلى ثلاثة أيام بالقطار إلى كانتون ومرة أخرى بالعربة إلى فو شان |
Wenn ich dich anschaue, denke ich an den dreijährigen Jungen, der damals mit dem Zug Sibirien verliess. | Open Subtitles | كل مرة أراها فيها أتذكر طفل بعمر 3 سنوات يغادر سيبيريا بالقطار في ذلك الوقت |
Und mit dem Zug kommen wir nichtweiter. | Open Subtitles | وأن السكه محطمه ،لذا لم نستطع أن نُكمل الطريق بالقطار. |
Nächstes Mal, wenn wir jemandem in den Arsch treten, nehmen wir mit dem Zug. | Open Subtitles | بالمرة القادمة التي نذهب بها لنلقن أحد درساً سنذهب بالقطار |
Das dauert doch nur eine Flugstunde und drei Stunden mit dem Zug. | Open Subtitles | إنها على بعد ساعة بالطائرة وثلاثة بالقطار |
Du weißt ja nicht, wie lustig es ist, mit dem Zug zu reisen. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيل كم هو ممتع ان تسافري بالقطار |
Wir kamen mit dem Zug. | Open Subtitles | جئنا بواسطة القطار |
- Ich bin nicht mit dem Zug gereist. | Open Subtitles | أنا لم آتي بواسطة القطار |
Ich bin unterwegs mit meiner Frau und meinem Kind. mit dem Zug aus Moskau. | Open Subtitles | أنا ذاهب الى نيوراتن مع زوجتي وطفلي انهم على القطار من موسكو |
Aber egal, ich bekam meinen Koffer voll Eisenerz und brachte ihn mit dem Zug zurück nach London, wo ich mit dem Problem konfrontiert wurde: Okay, wie mache ich aus diesem Stein Bauteile für einen Toaster? | TED | على كلٍ .. لقد حصلت على كفايتي من المواد الخام التي يتواجد فيها الحديد ونقلتها معي الى لندن على القطار .. ولكن لاحقاً واجهت مشكلة اخرى .. كيف يمكنني ان احول هذه الصخور .. الى عناصر يمكن استخدامها في صناعة محمصة الخبز الكهربائية ؟ |
Er kam mit dem Zug her, um uns zu überraschen. | Open Subtitles | لقد أخذ القطار من نيويورك إلى هُنا ليفاجئنا |
Vater, ich fahre mit dem Zug am Mittag. | Open Subtitles | أبي , سأرحل في قطار الظهر |
Okay, was fährt noch mit dem Zug? | Open Subtitles | حسناً , من لدينا أيضاً على ذلك القطار |
Wenn nicht, um mit dem Zug zu fahren, weshalb kommst du dann her? | Open Subtitles | ...إذا لن تركب القطار لماذا أتيتَ إلى المحطة؟ |
Ich reiste gerne mit dem Zug von einer Stadt zur anderen. | Open Subtitles | لقد أحببت السفر بالقطارات من مدينة إلي مدينة. |
Wir kommen gerade vom Vergnügungspark und er wollte mit dem Zug fahren. | Open Subtitles | لقد وصلنا عند لعبة الحلزونة ثم أراد ركوب القطار |
Wir kommen mit dem Zug aus Yaqui, mit Richter Elias Callison. | Open Subtitles | ،جاءنا على متن قطار من ياكي ...مع القاضي الياس كلّيسن |
Sheldon war für den Zug, also fahren wir mit dem Zug. | Open Subtitles | لكنّ (شيلدون) صوّت للقطار لذا سنسافِر في القِطار. |