Dieser Fingerabdruck der Natur bewirkt, dass uns unsere Gebäude mit der Natur in der Umgebung verbinden. | TED | إنها بصمات الطبيعة الأم التي تجعل مبانينا تربطنا بالطبيعة في بيئة البناء. |
Ich glaube, dass nur die Verbindung mit der Natur es uns ermöglichen wird, wirklich nachhaltige Häuser und Städte zu bauen, und nicht, indem wir diese von ihr isolieren. | TED | وأعتقد أن الطريقة الوحيدة الممكنة لنا لتشييد منازل حقيقية ومدن مستدامة هو ربطها بالطبيعة ، لا عزلها منها. |
Man muss auch sagen, dass diese Idee, die uns zwar widersinnig erscheint, für Menschen anderer Kulturen aber weit weniger widersinnig ist, in Kulturen, die den menschlichen Geist in stärkerem Einklang mit der Natur sehen. | TED | من الجدير بالذكر أنه بالرغم من أن الفكرة تبدو غير بديهية بالنسبة لنا، فإنها أقل بداهة للأشخاص من ثقافات مختلفة، حيث يعتبر العقل البشري أكثر اتصالًا بالطبيعة. |
Und hier sehen Sie den Aufgang einer Industrie in einem Reagenzglas, eine Grubenindustrie, die mit der Natur im Einklang ist. | TED | وما يمكن أن تروه هنا هو بداية صناعة في أنبوب اختبار، صناعة تعدين منسجمة مع الطبيعة. |
Es sind Schwimmbäder integriert. Es gibt freie Arbeitszeiteinteilung. Es gibt einen gesellschaftlichen Mittelpunkt, einen Ort, wo man Kontakt mit der Natur hat. | TED | إن لديها مرافق مثل حمام السباحة، كما لديها مرونة الوقت، لديها قلب اجتماعي، مساحة، لديك اتصال مع الطبيعة. |
Das sind die Menschen, die wirklich in völliger Harmonie mit der Natur leben. | TED | وهؤلاء الناس يعيشون بانسجام تام مع الطبيعة |
sagte sie, sie wolle mit der Natur kommunizieren. | Open Subtitles | قالت أنها تود الخروج للإتصال بالطبيعة |
Und das ist viel mehr als nur Nahrung anbauen, wie Sie sehen werden: es ist eine andere Art, mit der Natur umzugehen und eine Möglichkeit, von den Nullsummenrechnungen wegzukommen, dieser kartesischen Idee, dass entweder die Natur oder wir gewinnen, und dass die Natur kleingehalten werden muss damit wir bekommen was wir wollen. | TED | وهذا أكثر من مجرد إنماء طعام كما سترون هذة طريقة أخرى للتفكير بالطبيعة وللخروج من المعادلة التي مجموعها صفر التي هي الفكرة الديكارتية ، إما نحن نفوز أو الطبيعة تفوز وهذا يعني لنا أخذ ما نريد فالطبيعة تتضائل |
Ich will mir ja nicht zu sehr auf die Schulter klopfen, aber ich brachte schon ein, zwei Mädchen wieder in Einklang mit der Natur. | Open Subtitles | لاأريد تربيت على ظهري ولكن في وقتي لقد ضاجعت فتاة او اثنتين مكون لحن رائع مع الطبيعة |
Die Menschen bauten Maschinen und legten sich mit der Natur an. Nur Gott konnte sie aufhalten. | Open Subtitles | وتدخلت مع الطبيعة وان الله وحده من يستطيع إيقافهم |
Und so haben wir hier, im besten Einvernehmen mit der Natur, eine Oase der Erholung geschaffen. | Open Subtitles | والان نحب أن نطلق على هذا البناء بواحة السلام بتناغم كامل مع الطبيعة وهذا هو هدفنا |
Die beste Art zu leben ist mit der Natur zu leben, und von ihr zu lernen. | Open Subtitles | طريقة عيش الحياة أن تتكيف مع الطبيعة وتتعلم منها |
Wenn unsere Sinne und unser Bewusstsein im Einklang mit der Natur stünden... | Open Subtitles | اذا كانت حواسنا ووعينا متناغمين تماماً مع الطبيعة |