Es ist sehr gefährlich, mit Elefanten zu arbeiten. | TED | الآن بالنسبة للفيلة، من الصعب العمل مع الفيلة. |
Vielleicht liegt es daran, dass wir mit Elefanten so vieles gemeinsam haben. | TED | ربما لأننا لدينا مع الفيلة عدة أشياء مشتركة. |
U-Boote flogen in der Luft... und Eisbären kämpften mit Elefanten auf dem Mond. | Open Subtitles | وتطير الغوّاصات في الهواء وتصـارعت الدببة القطبية ! مع الفيلة على القمـر |
Mit mehr Innovation -- und etwas mehr Empathie zueinander -- können wir den Konflikt mit Elefanten in eine wahre Koexistenz umwandeln. | TED | مع الكثير من الابتكار، وربما مع بعض التعاطف تجاه بعضهم البعض، أؤمن أننا يمكن أن ننتقل من حالة مواجهة مع الفيلة إلى تعايش حقيقي. |
Wir arbeiten nun mit vielen Frauen in über 60 Mensch-Elefant-Konfliktzonen in 19 Ländern in Afrika und Asien. Wir bauen Bienenstock-Zäune in Zusammenarbeit mit vielen Farmern, doch vor allem mit Farmerinnen um ihnen ein harmonisches Leben mit Elefanten zu ermöglichen. | TED | نحن نعمل الآن مع كثير من النساء في حوالي 60 موقع للنزاع بين الفيلة والبشر في 19 بلداً في أفريقيا وآسيا لبناء هذه الأسوار من خلايا النحل، بالعمل عن قرب مع الكثير من الفلاحين لكن بالخصوص الآن مع فلاحات نساء، لمساعدتهن في العيش في وئام مع الفيلة. |
Pygmäen paaren sich mit Elefanten in Afrika. | Open Subtitles | ! الأقزام يتزاوجوا مع الفيلة في أفريقيا |
Wir haben vor drei Wochen mit dem Bau eines Frauengeschäftszentrums begonnen, wo wir mit diesen Frauen nicht nur als geübten Imkerinnen sondern auch als Korbweberinnen arbeiten werden. Sie werden Chili- und Sonnenblumenöle zu Lippenbalsam und Honig verarbeiten. So helfen wir den teilnehmenden Farmern mit ökologischen Projekten, ein besseres Zusammenleben mit Elefanten zu erreichen. | TED | وبدأنا البناء فقط منذ ثلاثة أسابيع في مركز للنساء حيث نعمل مع هؤلاء النساء ليس فقط كخبراء في تربية النحل ولكن كصانعات سلالات رائعة، هن يعملن على إنتاج زيت الفلفل وزيت عباد الشمس، يصنعن بلسماً للشفاه والعسل، ونحن في طريقنا لمساعدة هؤلاء الفلاحات المشاركات للعمل في مشاريع لحماية البيئة للعيش والعمل على نحو أفضل مع التعايش مع الفيلة. |