Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Dieser Bericht kann Bestandteil des Nationalberichts eines Staates über die Umsetzung des Aktionsprogramms der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten sein. | UN | ويجوز أن يشكل هذا التقرير جزءا من التقرير الوطني للدولة عن تنفيذها لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
Unerlaubter Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
in der Erkenntnis, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten Konflikte fortbestehen lässt, Gewalttätigkeit verschärft, zur Vertreibung von Zivilpersonen beiträgt, die Achtung des humanitären Völkerrechts untergräbt, die Gewährung humanitärer Hilfe an die Opfer bewaffneter Konflikte behindert und der Kriminalität und dem Terrorismus Vorschub leistet, | UN | برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
in der Erkenntnis, dass unerlaubte Vermittlungsgeschäfte mit Kleinwaffen und leichten Waffen ein ernsthaftes Problem darstellen, das die internationale Gemeinschaft dringend angehen sollte, | UN | وإذ تعترف بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Initiativen auf regionaler und subregionaler Ebene zur Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen | UN | المبادرات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: |
Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt. | UN | ”ويرى مجلس الأمن أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يزال يشكل تهديدا للسلام والأمن في المنطقة. |
In diesem Zusammenhang erneuert der Sicherheitsrat seinen Appell an alle Staaten, das Aktionsprogramm der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten durchzuführen. | UN | وفي هذا السياق، يدعو مجلس الأمن مجددا جميع الدول إلى تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحة هذا الاتجار والقضاء عليه. |
Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen und zur Einsammlung dieser Waffen | UN | 60/71 - تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten | UN | 60/81 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen gemäß ihren Verpflichtungen nach dem einschlägigen Völkerrecht höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen. | UN | ”ويشجع المجلس البلدان المصدرة للأسلحة على التحلي بأعلى درجات الشعور بالمسؤولية في المعاملات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفقا لمسؤولياتها الحالية بموجب القانون الدولي ذي الصلة. |
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Frage des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen und der Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung in Konfliktfolgezeiten gemeinsam in Angriff genommen werden müssen. | UN | ”ويشدد مجلس الأمن على أن مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجب أن تعالج بالاقتران مع عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المراحل التالية لانتهاء الصراعات. |
Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten | UN | 62/47 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
z) Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten (Resolution 62/47) | UN | (ض) الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه (القرار 62/47)؛ |
Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen und zur Einsammlung dieser Waffen | UN | 62/22 - تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
Der Sicherheitsrat ermutigt dazu, die Anstrengungen zur Beendigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu verstärken. | UN | ”ويشجع مجلس الأمن الجهود المتزايدة المبذولة لإنهاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten | UN | 59/86 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Der Rat legt den Waffen ausführenden Ländern nahe, bei Geschäften mit Kleinwaffen und leichten Waffen höchstes Verantwortungsbewusstsein walten zu lassen. | UN | “ويشجع المجلس البلدان المصدرة للأسلحة على التزام أعلى درجة من المسؤولية في المعاملات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Er fordert die Staaten, die internationalen Organisationen und die Wirtschaft auf, ihre Bemühungen zur Verhütung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu verstärken. | UN | ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع التجاري إلى زيادة جهودها الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
davon überzeugt, dass es wichtig ist, dass auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene Maßnahmen zur Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen und ihrer unerlaubten Verschiebung ergriffen werden, namentlich Maßnahmen, die auf eigenständige regionale Konzepte zugeschnitten sind, | UN | واقتناعا منها بأهمية التدابير الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها بما في ذلك التدابير المناسبة للنهج الإقليمية المحلية، |
Ausarbeitung entsprechender innerstaatlicher Rechtsvorschriften oder Verwaltungsverfahren zur Regelung der Aktivitäten der am Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen Beteiligten. | UN | 14 - وضع تشريعات وطنية وافية أو إجراءات إدارية لتنظيم أنشطة العاملين بالسمسرة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
es begrüßend, dass der Bericht der vom 7. bis 11. Juli 2003 in New York unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen ersten Zweijährlichen Tagung der Staaten zur Prüfung der Durchführung des Aktionsprogramms zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten im Konsens verabschiedet wurde, | UN | وإذ ترحب بالإجماع على اعتماد تقرير اجتماع الدول الأول الذي تعقده الأمم المتحدة مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، المعقود في نيويورك من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2003()، |