Ich habe viele Freunde gefunden, die Milchshakes mit mehr als nur einer weiblichen Turnerin geteilt. | Open Subtitles | و حصلت على الكثير من الاصدقاء تشاركت بمخفوق الحليب مع أكثر من صديقة قافزة |
Also könnten wir es mit mehr als einem zu tun haben. | Open Subtitles | لذلك نحن يمكن أن يكون التعامل مع أكثر من واحد. |
Solche mit mehr als zehn sind Polysaccharide. | TED | تلك التي تحتوي على أكثر من عشر تشكل متعدد السكريات |
Das Pentagon wurde 1943 erbaut und ist das größte Bürogebäude der Welt mit mehr als 25.000 Militärangestellten auf über 560.000 Quadratmeter. | Open Subtitles | بنيت عام 1943، البنتاغون هو أكبر مبنى به مكاتب، يملك أكثر من 25000 عامل في الجيش إمتداده على أكثر من 6 مليون قدم مربع |
Es sind kleine blaue Kreaturen mit mehr als 50 Armen. | Open Subtitles | كانت مخلوقات زرقاء صغيرة بأكثر من 50 سلاح كل |
Ein Senator mit mehr als einer flüchtigen Vertrautheit mit den dunklen Künsten... unterstützte den barbarischen Gladiator. | Open Subtitles | "أحد أعضاء مجلس الشيوخ.." "كان لديه أكثر من مجرد أُلفةٍ عابرة للفنون المظلمة.." رعى "المصارع الوحشي" |
Der Grund dafür, dass Sie mich hier sehen können, ist, dass dieser Raum mit mehr als 100 Trillionen Photonen gefüllt ist, die sich zufällig fast mit Lichtgeschwindigkeit durch den Raum bewegen. | TED | السبب الذي يجعلكم تروني واقفاً هنا هو لأن القاعة مليئة بأكثر من ١٠٠ كوينتليون فوتون وهي تتحرك بشكل عشوائي في الفراغ، بمايقارب سرعة الضوء |
Dort saß ich dann sechs Jahre lang in einer Klasse wie dieser zusammen mit mehr als 150 Kindern. | TED | في هذا المكان انا بقيت في فصل كهذا مع أكثر من 150 طالب آخر ولست سنوات |
Sie teilen diese Erfahrung mit mehr als drei Milliarden Menschen pro Jahr. | TED | حسنا، اتضح أنكم تتشاركون تلك التجربة مع أكثر من ثلاث بلايين شخص كل عام. |
Unsere Daten zeigen, dass Menschen, die mit mehr als 58 verschiedenen Kontakten kommunizieren, mit größerer Wahrscheinlichkeit gute Kreditnehmer sind. | TED | تظهر بياناتنا أن الأشخاص الذين يتجاوز تواصلهم مع أكثر من ٥٨ شخصاً هم وعلى الأرجح مقترضون جيدون. |
Wenn sie mit mehr als einer Person zusammen war, hat sie dich mit Links geschlagen. | Open Subtitles | إن ذهبت مع أكثر من شخص فهي قد جعلت منك أضحوكة |
Wir denken, dass wir es vielleicht mit mehr als einer Person zu tun haben. | Open Subtitles | كنا نفكر أننا ربما نتعامل مع أكثر من شخص واحد |
Worum es geht, ist, ich bin nicht einer dieser Jungs,... die einen hintergehen und mit mehr als einer Frau schlafen. | Open Subtitles | الفكرةُ هي أنني لستُ من هؤلاء الرجال العابثين الذين ينامون مع أكثر من امرأة |
Dass Kims Absichten ganz und gar nicht unschuldig sind, beweist der heimliche Bau einer riesigen Urananreicherungsanlage mit mehr als 2000 Zentrifugen, wie Siegfried Hecker von der Stanford University verraten wurde, dem ehemaligen Leiter des amerikanischen Los Alamos National Laboratory. Die Existenz der Anlage kommt einer Erklärung gleich, dass das Regime beabsichtigt, seine Nachbarn mit Atomwaffen einzuschüchtern. | News-Commentary | وتتجلى نوايا كيم غير البريئة في بناء نظامه سراً لمنشأة ضخمة لتخصيب اليورانيوم تشتمل على أكثر من ألفين من أجهزة الطرد المركزي، والتي كُشِف عنها لسيجفريد هيكر، مدير المختبر الوطني الأميركي في لاس ألاموس سابقاً والأستاذ بجامعة ستانفورد. ويبدو أن وجود هذه المنشأة يشكل إعلاناً واضحاً عن التزام النظام باكتساب القدرة اللازمة لترويع جيرانه بترسانته النووية. |
Ein Prinzip multilateraler Gesprächsrunden lautet, dass eine Unterhaltung mit mehr als zehn Delegationen im Raum unmöglich ist. Bei 20 Delegationen liest jede eine vorbereitete Erklärung ab; es gibt keinen Meinungsaustausch, und das Kommuniqué ist eine verwässerte Pressemitteilung, die den kleinsten gemeinsamen Nenner widerspiegelt. | News-Commentary | ولكنها أكبر من أن تعمل كمجموعة قيادية توجيهية. ومن بين المبادئ المتعارف عليها في إطار المنتديات المتعددة الأطراف أن المحادثة تصبح مستحيلة إذا احتوت الغرفة على أكثر من عشرة وفود. وفي وجود عشرين وفد فإن كلاً منها يقرأ بيانات معدة سلفا؛ ولا يوجد مجال للأخذ والعطاء، حتى أن البيانات الرسمية تخرج مائعة على نحو يجعلها أشبه بالبيانات الصحافية. |
Dritter Gewinner, wenngleich mathematisch gesehen in einer deutlich ungünstigeren Position, ist Segolène Royal. Dass sie es in den zweiten Wahlgang geschafft hat, ist für die Sozialisten nach dem Debakel Jospins in 2002 eine enorme Erleichterung – und mit mehr als 25% der Stimmen hat sie sich beinahe so gut geschlagen wie François Mitterrand im Jahre 1981. | News-Commentary | ورغم أن العمليات الحسابية البسيطة تؤكد أن سيغولين رويال ليست في موقف طيب، إلا أننا نستطيع أن نعتبرها الفائز الثالث. ذلك أن بلوغها الجولة الثانية كان مصدراً عظيماً للارتياح في دوائر الحزب الاشتراكي بعد محنة جوسبان في انتخابات 2002 ـ وبحصولها على أكثر من 25% من الأصوات فإن موقفها يكاد يشبه موقف فرانسوا ميتران في انتخابات 1981. |
Wir glauben nicht, dass sie mit mehr als 2 Opfer auf einmal unterwegs sind. | Open Subtitles | نحن لا نعتقد انهم يسافرون بأكثر من بضعة ضحايا فى المرة الواحدة |
Während meiner Zeit auf der griechischen Insel Lesbos und auf den Rettungsbooten im Mittelmeer erreichten tausende von Flüchtlingsbooten die Küste, überfüllt mit mehr als 1,5 Millionen Flüchtlingen. | TED | خلال وقتي على جزيرة ليسبوس اليونانية وعلى قوارب الإنقاذ في البحر الأبيض المتوسط، وصلت الآلاف من قوارب اللاجئين إلى الشاطئ، محملة بأكثر من 1,5 مليون لاجئ. |
Ich würde dir gern meinen guten Freund Roy empfehlen, als der Mann fürs Grobe, wenn es um Tiere mit mehr als sieben Augen geht. | Open Subtitles | (أنصحكِ بصديقي الحميم (روي فهو مبيد أيّ شيئ لديه أكثر من 7 عيون |
Aber Kyoto ist bekanntlich auch eine wunderbare Stadt, umrandet von Bergen, mit mehr als 2000 Tempeln und Schreinen, in denen die Menschen seit mehr als 800 Jahren stillsitzen. | TED | لكنها أيضا، كما تعلمون، مدينة جميلة محاطة بالتلال، مليئة بأكثر من 2000 معبد وضريح، حيث التزم الناس السكون طوال 800 سنة أو يزيد. |