Mit Verlaub, er hat meine Durchwahl. | Open Subtitles | مع احترامي ، رئيس الوزراء لديه خطي المباشر |
Mit Verlaub, Frau Minister, Politiker kommen und gehen. | Open Subtitles | مع احترامي حضرة الوزيرة السياسيون يأتون و يرحلون |
Mr. President, Mit Verlaub, ich möchte bei Ihnen bleiben. | Open Subtitles | سيدي الرئيس بعد إذنك أريد أن أبقى بجانبك |
Mit Verlaub, Herr Direktor, wie kann ich sicher sein, dass Sie mir keine Falle stellen? | Open Subtitles | حسناً ، مع إحترامي سيدي المدير ما الضمان الموجود بأن هذا ليس فخاً ؟ |
Mit Verlaub, das ist nicht von mir, das war ein Zitat. | Open Subtitles | مع كامل احترامي لم تكن هذه كلماتي بل كانت اقتباس |
Mit Verlaub, vielleicht durchschauen Sie diesen Mann auch nicht ganz. | Open Subtitles | (بكل الاحترام سيد (واين ربما هو رجل لا تفهمه أنت جيدا أيضاً |
Eure Majestät, Mit Verlaub, aber die Menschen, die bei diesen Häfen leben, werden sich vielleicht nicht so wohl damit fühlen. | Open Subtitles | جلالة السلطان مع فائق احترامي من يسكن قرب المرافئ قد تزعجه هذه الامتيازات |
Mit Verlaub, du bist genauso hübsch wie fähig, mit Technologie umzugehen. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب، كنت جميلة كما كنت التكنولوجيا ودية. |
Mit Verlaub, Mrs. Annunzio, Sie sagten uns gerade, dass Ihr Gemahl ein Sadist und Perversling war. | Open Subtitles | مع احترامي, سيدة انوزيو, لقد اخبرتنا للتو انك زوجك كان ساديا و منحرفا |
Mit Verlaub, Administrator, ich gebe meine Leute noch nicht auf. | Open Subtitles | -لهم أن ينجو بعد هذا الوقت الطويل - مع احترامي أيها المشرف أنا غير -مستعد للتنازل عن فريقي ليس بعد |
Mit Verlaub, das kann ich nicht. | Open Subtitles | مع احترامي كولونيل ، لا أستطيع |
Mit Verlaub, mein Meister... mir ist eine Vergenz der Macht begegnet. | Open Subtitles | بعد إذنك يا معلمي... لقد قابلت إرتفاع في القوة. |
Mit Verlaub. | Open Subtitles | بعد إذنك. |
Mit Verlaub... | Open Subtitles | بعد إذنك |
Mit Verlaub, woher wollen Sie das wissen? Sie sind kein Forensiker. | Open Subtitles | مع إحترامي لكِ، كيف تعلمي هذا وأنتِ لستِ طبيبة شرعية. |
Mit Verlaub, Sir, die meisten von uns haben Mühe genug, die Ereignisse des heutigen Tages zu begreifen. | Open Subtitles | مع إحترامي يا سيدي معظمنا هنا محتارين لكي كيف نفهم أحداث اليوم |
Mit Verlaub, er hat meine Durchwahl. | Open Subtitles | مع إحترامي ، رئيس الوزراء لديه خطي المباشر |
Mit Verlaub, Sir, lassen Sie mich doch mit ihm reden und eine Empfehlung machen. | Open Subtitles | مع كامل احترامي يا سيّدي، لكن على الأقل دعني أتحدث معه وأصدر تقييمي |
Mit Verlaub, Sire, aber dafür ist es im Augenblick viel zu gefährlich. | Open Subtitles | مع كامل احترامي يا سيدي فالآن ليس وقتا سليما للقيام بهذا |
Mit Verlaub, Mrs. Cotchin, ist das wohl kein Zufall. | Open Subtitles | مع كامل احترامي سيدة كوتشن تخميني انها ليست مصادفة |
Eure Majestät, ich würde gerne etwas sagen, Mit Verlaub. | Open Subtitles | جلالة السلطان أودّ أن أقول شيئاً مع فائق احترامي |
Aber Mit Verlaub, ich hätte da ein paar Vorschläge. | Open Subtitles | لكن مع كل الاحترام لدي اقتراح او اثنان |
Mit Verlaub, Mr. President, wir tun etwas. | Open Subtitles | مع كل إحترامي سيدي الرئيس نحن نفعل شيء بالفعل |