Mitglied der Royal Geographic Society, wo er zahlreiche Paper veröffentlicht hat. | Open Subtitles | عضو في الجمعية الجغرافية الملكية حيث نشر عدداً من المقالات |
Jedes Mitglied der Generalversammlung hat eine Stimme. | UN | يكون لكل عضو في الجمعية العامة صوت واحد. |
18. bittet die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft, im Kontext der Handelsliberalisierung die Interessen der Länder zu berücksichtigen, die nicht Mitglied der Welthandelsorganisation sind; | UN | 18 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛ |
22. bittet die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft, im Kontext der Handelsliberalisierung die Interessen der Länder zu berücksichtigen, die nicht Mitglied der Welthandelsorganisation sind; | UN | 22 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛ |
im Hinblick darauf, dass Timor-Leste am 27. September 2002 Mitglied der Vereinten Nationen geworden ist, | UN | إذ تلاحظ أن تيمور - ليشتي أصبحت عضوا في الأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 2002، |
Jedes Mitglied der kaiserlichen Familie ist potenziell in Gefahr, wenn der Kaiser stirbt. | Open Subtitles | أي عضو من العائلة الملكية يعد في خطر داهم عند وفاة الامبراطور |
Als Mitglied der Gemeinde wollte ich ihr die letzte Ehre erweisen. | Open Subtitles | عضوة في هذا المجتمع أردت أن اعرب عن أمتناني |
Ist Ihnen bewusst, dass Ihr Gefangener ein Mitglied der Kommunistischen Partei ist? | Open Subtitles | هل أنت على علم بأن سجينك عضو في الحزب الشيوعي؟ |
Aber wenn ein Mitglied der Addams Family die Tür aufmacht, bin ich weg. | Open Subtitles | لكن لو ان عضو في عائلةِ ادمز فْتحُ البابُ،سادخل هنا. |
Sind Sie oder waren Sie jemals Mitglied der kommunistischen Partei? | Open Subtitles | هل أنت الآن أو كنت من قبل عضو في حزب شيوعي ؟ |
7. beschließt, zwecks Gewährleistung der vollen Teilnahme aller Mitgliedstaaten an den Tagungen der Kommission und ihrer Arbeitsgruppen während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung in dem zuständigen Hauptausschuss auch weiterhin zu prüfen, ob den am wenigsten entwickelten Ländern, die Mitglied der Kommission sind, auf deren Antrag und im Benehmen mit dem Generalsekretär ein Reisekostenzuschuss gewährt werden kann; | UN | 7 - تقرر، لضمان مشاركة كل الدول الأعضاء مشاركة كاملة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أن تواصل نظرها، في اللجنة الرئيسية المختصة خلال الدورة الستين للجمعية العامة، في منح المساعدة المتعلقة بالسفر لأقل البلدان نموا الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع الأمين العام؛ |
7. beschließt, zwecks Gewährleistung der vollen Teilnahme aller Mitgliedstaaten an den Tagungen der Kommission und ihrer Arbeitsgruppen während der zweiundsechzigsten Tagung der Generalversammlung in dem zuständigen Hauptausschuss auch weiterhin zu prüfen, ob den am wenigsten entwickelten Ländern, die Mitglied der Kommission sind, auf Antrag und im Benehmen mit dem Generalsekretär ein Reisekostenzuschuss gewährt werden kann; | UN | 7 - تقرر القيام، من أجل ضمان مشاركة جميع الدول الأعضاء مشاركة كاملة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، بمواصلة النظر، في اللجنة الرئيسية المختصة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، في منح المساعدة المتعلقة بالسفر لأقل البلدان نموا الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع الأمين العام؛ |
7. beschließt, zwecks Gewährleistung der vollen Teilnahme aller Mitgliedstaaten an den Tagungen der Kommission und ihrer Arbeitsgruppen während der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung in dem zuständigen Hauptausschuss auch weiterhin zu prüfen, ob den am wenigsten entwickelten Ländern, die Mitglied der Kommission sind, auf Antrag und im Benehmen mit dem Generalsekretär ein Reisekostenzuschuss gewährt werden kann; | UN | 7 - تقرر، لضمان مشاركة كل الدول الأعضاء مشاركة كاملة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أن تواصل نظرها، في اللجنة الرئيسية المختصة خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، في منح المساعدة المتعلقة بالسفر لأقل البلدان نموا الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع الأمين العام؛ |
Wenn du tatsächlich ein Mitglied der Signet Society warst, dann würdest du diesen Pin tragen. | Open Subtitles | إذا كنت حقا عضوا في جماعة الأختام كنت سترتدي هذا الدبوس |
Der Präsident des Internationalen Gerichts ist Mitglied der Berufungskammer, in der er auch den Vorsitz führt. | UN | 2 - يكون رئيس المحكمة الدولية عضوا في دائرة الاستئناف ويتولى رئاسة إجراءاتها. |
Jedes Mitglied der Bande bekommt fünf Jahre für seine Teilnahme an diesem Verbrechen. | Open Subtitles | كل عضو من العصابة يحصل على خمس سنوات لدوره في الجريمة |
Wenn Sie nicht Mitglied der Pressegesellschaft sind, stehen Sie auch nicht auf der Liste. | Open Subtitles | إن لم تكوني عضوة في جمعية الصحافة، فلن تكوني على لائحتي. |
Bei allem nötigen Respekt, ich schütze mich bereits vor einem Mitglied der Polizei. | Open Subtitles | مع فائق احترامي لك،أنا أحمي نفسي من أعضاء الشرطة |
Es sollte ein Mitglied der Olympischen Sicherheitskräfte sein. | Open Subtitles | أعتقد أن يكون أحد أعضاء قوات الأمن الأولمبية 7: |
... ehemaliges Mitglied der Minutemen, Hollis Mason, wurde in seinem Appartement vor weniger als einer Stunde tot aufgefunden. | Open Subtitles | وجد العضو السابق لـ مقتولاً بشقته منذ أقلّ من ساعة |
Es kann ein Mitglied der Familie und gleichzeitig ein Fremder gewesen sein. | Open Subtitles | ربما يكون فرد من العائله وفى نفس الوقت غريبا |
Er zuckte nicht mit der Wimper, als ich ihm sagte, dass ein Mitglied der königlichen Familie entführt worden war. | Open Subtitles | أن فرداً من العائلة الملكية قد اختطف لا أصدق حتى أن الدبلوماسي الموهوب |
Er hat zwei Kugeln abbekommen, aber er ist kein Mitglied der Bruderschaft. | Open Subtitles | تلقى ضربتين مركزيتين لكنه ليس عضو اتحاد الأخوة |
Sind Sie Mitglied der Kommunistischen Partei? Oder waren Sie jemals Mitglied der Kommunistischen Partei? | Open Subtitles | أأنت عضو في الحزب الشيوعي أو كنت عضو سابق في الحزب الشيوعي؟ |
Gewöhnlich fällt es mir schwer, mit Mädchen zu sprechen, aber mit Ihnen ist es, als seien Sie ein Mitglied der Geschäftsführung. | Open Subtitles | عادة لدى مشاكل فى التحدث مع النساء لكن , معك يبدو انك عضو فى عائلتى |
Als Teenager war Hans Mitglied der Hitler-Jugend und Sophie war beim Bund Deutscher Mädel. | TED | كمراهقين، كان هانز عضواً في شبّان هتلر وانضمّت صوفي إلى عصبة فتيات ألمانيا. |