Die Mitglieder des Sicherheitsrats verweisen auf die Mitteilung des Präsidenten vom 29. Januar 1999 (S/1999/92), die eine Reihe praktischer Vorschläge zur Verbesserung der Arbeit der Sanktionsausschüsse im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen enthielt. | UN | 1 - يشير أعضاء مجلس الأمن الى مذكرة الرئيس المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999 (S/1999/92) التي اشتملت على عدد من المقترحات العملية لتحسين عمل لجنة الجزاءات وفقا للقرارات المعنية. |
Mit dieser Mitteilung des Präsidenten des Sicherheitsrats betreffend die Kurzdar- stellung der Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, werden die Bestimmungen der Ziffer 49 der Mitteilung des Präsidenten vom 19. Juli 2006 (S/2006/507) und die Ziffern 5 bis 7 der Mitteilung des Präsidenten vom 19. Dezember 2007 (S/2007/749) konsolidiert und geändert. | UN | 1 - تتصف مذكرة رئيس مجلس الأمن هذه بشأن البيان الموجز للمسائل المعروضة على المجلس (بيان المسائل المعروضة) توحيدا وتنقيحا لأحكام الفقرة 49 من مذكرة رئيس المجلس المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 (S/2006/507) والفقرات من 5 إلى 7 من مذكرة الرئيس المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/749). |
Unter Berücksichtigung der Mitteilung des Präsidenten vom 29. Januar 1999 und anderer einschlägiger Vorschläge und Empfehlungen, einschließlich der in Ziffer 2 genannten, haben die Mitglieder des Sicherheitsrats beschlossen, vorübergehend eine informelle Arbeitsgruppe des Rates einzusetzen, die allgemeine Empfehlungen erarbeiten soll, wie die Wirksamkeit der Sanktionen der Vereinten Nationen verbessert werden kann. | UN | 3 - وقد قرر أعضاء المجلس، وهم يأخذون في الاعتبار مذكرة الرئيس المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999 وغيرها من المقترحات والتوصيات ذات الصلة، بما في ذلك المقترحات والتوصيات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، أن ينشئوا، على أساس مؤقت، فريقا عاملا غير رسمي تابعا لمجلس الأمن يتولى وضع توصيات عامة تتعلق بكيفية زيادة فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |