| Die ersten Mobiltelefone und ersten PCs wurden 1970 erfunden. | TED | أولى الهواتف المحمولة, وأولى أجهزة الكمبيوتر الشخصية قد تم اختراعها في السبعينات. |
| Wenn man hinunterging zu den Verkaufsständen, sah man sehr viele Mobiltelefone. | TED | و ما كنت ستفعله هو زيارة قاعات عرض السلع والمحلات ورؤية هذه الهواتف المحمولة |
| Mobiltelefone sind nervig, denn sie geben mir das Gefühl, dass ich immer mit der Arbeit in Verbindung stehen muss. | TED | الهواتف المحمولة مزعجة لأنها تجعلني أشعر بأني يجب علي البقاء على اتصال بالعمل دائمًا. |
| Vor I erfüllt deine Schwester, I war wie dieser normalen Kerl Die Piepser und Mobiltelefone verkauft. I Durchschnitts, schau, es ist nicht deine Schuld, wissen Sie. | Open Subtitles | قبلما أقابل أختك ، كنت شخص عادي يبيع أجهزة الاستدعاء و الهواتف الخلوية |
| Sie sind sich alle gewöhnt, dass Ihre Mobiltelefone funktionieren während der meisten Zeit. | TED | جميعكم معتادون على تشغيل هواتفهم الخلوية في الغالبية العظمى من الأوقات. |
| Aktuelle Technologien – wie der PC, das Internet, Mobiltelefone – lagen unter einem Jahrzehnt. | TED | التكنولوجيا الحديثة-مثل أجهزة الكمبيوتر الشخصية، والإنترنت، والهواتف المحمولة -- اعتمدت في أقل من عقد من الزمان |
| Mit integrierten Schaltkreisen können Sie Mobiltelefone bauen. | TED | إنطلاقاً من الدوائر المتكاملة، يمكن إنشاء هواتف خلوية. |
| Es gibt viele, zum Beispiel die Mobiltelefone. | TED | حسناً، هناك العديد، دعونا ننظر إلى الهواتف النقالة. |
| Da Mobiltelefone den Markt beherrschen, sind die Menschen daran gewöhnt, Geld via Mobiltelefon zu überweisen. | TED | الناس اعتادت على، ولأن الهاتف المحمول شيء أساسي، فهم اعتادوا كليا على تحويل الأموال، ودفع التزاماتهم المالية عبر الهاتف المحمول. |
| Es war einfach: Uns fiel auf, dass Mobiltelefone sich in Afrika immer weiter verbreiteten und die meisten Regionen auf diese zugreifen konnten. | TED | وكان ذلك سهلًا: أدركنا على الفور أن الهواتف المحمولة صارت متزايدة الشعبية في إفريقيا وأن معظم المناطق لديها وصول إليها. |
| Mobiltelefone waren in etwa acht Jahren angenommen. | TED | واعتمدت الهواتف المحمولة في حوالي ثماني سنوات. |
| Hier entstehen hochmoderne Handys: Bird Mobile Phone, einer der größten chinesichen Hersteller für Mobiltelefone. | TED | هذا أحد الهواتف المحمولة العالية التقنية واحدة من أكبر صانعي الهاتف النقال في الصين. |
| Verzeihen Sie, Sir. Mobiltelefone sind auf dem Schulgelände nicht gestattet. | Open Subtitles | عفواً يا سيدي الهواتف المحمولة ممنوعة في المدرسة |
| Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Mobiltelefone abgeschaltet sind. | Open Subtitles | من فضلك تأكد من الهواتف المحمولة الخاصة بك موجودة على الصمت. |
| Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Mobiltelefone abgeschaltet sind. | Open Subtitles | السيدات والسادة, يرجى لا تأكد من الهواتف المحمولة الخاصة بك هي على الصمت. |
| Sämtliche Mobiltelefone sind durch Schäden an den Sendemasten unbrauchbar. | Open Subtitles | بعد ماقالوا ان سقوط الابراج في العالم اصبحت الهواتف الخلوية بلا فائدة |
| Mit einem Gerät namens "StingRay" können Polizeibeamte Ortungssignale auf Häuser richten und die Mobiltelefone darin identifizieren. | TED | أيضاً، عن طريق استخدام جهاز يدعى ستينغري، يستطيع موظفو تطبيق القانون إرسال إشارات مراقبة داخل بيوت الناس لتحديد الهواتف الخلوية الموجودة هناك. |
| - Es tut mir leid. Ich hasse Mobiltelefone. Sie auch? | Open Subtitles | آسفة أكره الهواتف الخلوية أليس كذلك ؟ |
| Denken Sie daran, als Sie Ihr Mobiltelefon gekauft haben, das neue, weil Sie das alte ersetzt haben, im Durchschnitt werden Mobiltelefone alle 15 bis 18 Monate ersetzt, nur so nebenbei -- wenn wir unsere Mobiltelefone also weiterhin auf diese Art ersetzen, sollten wir versuchen, diese Kreisläufe zu schließen. | TED | لذا تخيلو عندما اشتريتم هاتفكم النقال هاتفكم الجديد لانكم استبدلتم القديم بعد 15 الى 18 شهر و هو الزمن المتوسط الذي يستبدل الناس فيه هواتفهم لذلك اذا استمرينا في هذا النوع من التصرف تبديل هواتف اكثر , حينها يجب علينا ان نغلق الحلقة في تلك الانظمة |
| Schlangen von Menschen fangen an sich vor meinem Haus anzustellen (Lachen) um ihre Mobiltelefone aufzuladen. | TED | صفوف الناس بدأت في الإنتظام عند بيتي (ضحك) لشحن هواتفهم المحمولة. |
| Gordon argumentiert, die großen technologischen Veränderungen, die in der Vergangenheit den Lebensstandard erhöht haben, seien viel wichtiger als alles, was in der Zukunft geschehen könne. Beispiele dafür seien sanitäre Einrichtungen im Haus, Automobile, Elektrizität, Telefone und Zentralheizungen, die alle viel wichtiger für den Lebensstandard seien als neuere Innovationen wie das Internet oder Mobiltelefone. | News-Commentary | يزعم جوردن أن التغيرات التكنولوجية الكبرى التي رفعت مستويات المعيشة في الماضي كانت أكثر أهمية من أي شيء قد يحدث في المستقبل. وهو يشير إلى أمثلة مثل السباكة الداخلية، والسيارة، والكهرباء، والهاتف، والتدفئة المركزية، ويزعم أن كل هذه التطورات كانت أكثر أهمية بأشواط بالنسبة لمستويات المعيشة من الإبداعات الحديثة مثل الإنترنت والهواتف المحمولة. |
| Einige Beobachter sind der Ansicht, dass diese Interkonnektivität den PC nach einem Vierteljahrhundert nun obsolet gemacht habe. Intelligente Maschinen und Mobiltelefone enthalten spezialisiertere Datenverarbeitungs- und IT-Anwendungen, deren entscheidendes Merkmal es ist, dass sie miteinander kommunizieren. | News-Commentary | يرى بعض المراقبين أن هذا النوع من التواصل البيني قد أدى الآن، بعد ربع قرن من الزمان، إلى تحويل الحاسب الآلي الشخصي إلى جهاز عتيق. فقد أصبح هناك المزيد والمزيد من التطبيقات المتخصصة في مجال الحساب وتكنولوجيا المعلومات في الأجهزة الذكية والهواتف المحمولة التي باتت خصائصها المحددة تتلخص في قدرتها على الاتصال فيما بينها. |
| Wir kauften Mobiltelefone. Ich könnte sie anrufen. | Open Subtitles | لقد اشترينا هواتف خلوية ، يمكنني الاتصال بها |
| Unsere Mobiltelefone sind leistungsfähiger als einige der stärksten Rechner vor 20 Jahren. | TED | هواتفنا المحمول أكثر قوة من بعض أقوى الحواسيب خلال عشرين سنة مضت . |