ويكيبيديا

    "momente des" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لحظات
        
    Was wäre, wenn ein Bild die Zeit einstürzen ließe und die besten Momente des Tages und der Nacht sich nahtlos in einem einzelnen Bild zusammenfügen würden? TED ماذا لو كان بإمكان الصورة دمج الوقت، وجمع أفضل لحظات النهار و الليل بدون ندوب في صورة واحدة؟
    Es werden ungewöhnliche Momente des Baseballs gezeigt! Open Subtitles و رؤية لحظات غير عادية فى البيسبول على مر السنين
    Ich will Ihnen allen danken, dass Sie die letzten Momente des Jahres bei uns verbringen. Open Subtitles أود أشكركم جميعًا على قضاء أخر بضع لحظات هذه السنة برفقة عائلتي
    "Das offizielle Olympia- Fotoalbum 1972, Momente des Ruhms". Open Subtitles ‫ألبوم الصور الأولمبي الرسمي ١٩٧٢، لحظات من المجد
    Ständig in Bewegung zu sein bedeutet, dass ich manchmal in der Lage bin, die unvorhersehbarsten Momente des Lebens einzufangen, wie hier in New York am Tag, nachdem der Sturm Sandy die Stadt verwüstet hatte. TED إن التنقل المستمر يعني أنني قادر أحياناً على انتهاز أكثر لحظات الحياة عفوية، مثل هنا في نيويورك بعد يوم من عاصفة ساندي التي ضربت المدينة.
    Meine Zeichnungen zeigen Momente des Übergangs, der Turbulenz und der Ruhe in der Landschaft und ermöglichen dem Betrachter eine emotionale Verbindung mit den Orten, die er vielleicht nie wird besuchen können. TED تكتشف رسوماتي لحظات الإنتقال و الإضطراب و السكينة في المنظر الطبيعي. ما يسمح للمشاهدين بربط اتصال عاطفي مع مكان قد لا تسمح لهم الفرصة بزيارته.
    Wir alle haben Momente des Gebens und Nehmens. TED الجميع لديه لحظات من الأخذ والعطاء.
    Und in diesem Lied werden wir die Möglichkeit wiederentdecken, das zu sein, was wir sind: Menschen mit vollem Bewusstsein, die sich der Wichtigkeit bewusst sind, dass allen Menschen und Gärten ein Raum gedeihen zu können zugesichert werden muss. Und es gibt großartige Momente des Optimismus. TED وهي في هذه الأغنية التي سنعيد اكتشاف إمكانية أن نكون ما نكون عليه: مخلوقات واعية تماماً مدركين تماماً التأكيد على أن كل الناس وكل الحدائق تجد طريقة للإزهار. ويوجد لحظات عظيمة من التفاؤل.
    - Wir haben alle diese Momente des Zweifels. Open Subtitles -هذا يعنى أنك عبقرى -إن لدينا جميعاً لحظات شك
    Die kurzen Momente des Glücks, wir haben sie teuer bezahlt. Open Subtitles قضينا معا بضع لحظات من البهجة.
    Du musst ein paar Momente des Zweifels gehabt haben. Open Subtitles هل كان يجب أن يكون بضع لحظات من الشك.
    Das Leben in diesen arktischen Temperaturen sind die kurzen Momente des Lichts... Open Subtitles تقاس الحياة في درجات الحرارة القطبية هذه من خلال لحظات الضوء الوجيزة...
    Wir werden alle unsere Höhen erleben, die großen Tage und stolzen Momente des Lächelns während der Abschlussfeier, Vater-Tochter-Tänze auf Hochzeiten und schreiende gesunde Babies im Kreißsaal, aber zwischen diesen Höhen, lassen sich auch einige Knoten und Beulen finden. TED تمر علينا لحظات رائعة جداً فيها لحظات فخر كبيرة .. والكثير من الابتسامات .. مثل لحظات التخرج من الجامعة وتلك اللحظات التي يرقص بها الوالد مع إبنته في ليلة عرسها وعندما تنجب زوجاتنا أطفالاً اصحاء في مستشفى الولادة.. ولكن بين هذه اللحظات الرائعة يمكننا ان نواجه المطبات .. والعثرات
    Ich war so froh und motiviert, dass ich an dem Tag noch zwei Episoden ansah und als ich weiterschaute, häuften sich solche Momente des Verstehens, diese kleinen Siege. Schritt für Schritt kam ich auf ein Niveau, auf dem ich die Sprache frei und flüssig anwenden konnte, um alles Mögliche auszudrücken. TED كنت سعيدة ومتحفزة جدًا حتى أنني شاهدت حلقتين متتاليتين ذلك اليوم، وباستمراري في المشاهدة، حصلت على المزيد والمزيد من لحظات الفهم تلك، هذه الانتصارات الصغيرة، وتدريجيًا، وصلت إلى مرحلة يمكنني فيها استخدام اللغة بحرية وطلاقة للتعبير عن أي شيء.
    Kognitionspsychologen erzählen uns nun, dass das Gehirn die Welt nicht so sieht, wie sie ist, sondern eine Reihe mentaler Modelle durch eine Sammlung diverser Aha-Effekte erstellt, oder Momente des Entdeckens durch diverse Prozesse hindurch. TED علماء النفس المعرفي يخبروننا أن الدماغ في الواقع لا يرى العالم كما هو لكن بدلاً عن ذلك، يصنع متسلسلة من النماذج العقلية عبر تشكيلة من " لحظات أه ها،" أو لحظات الإكتشاف، عبر عمليات عديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد