Wer auch immer dachte Monarchie sei tot, hat nicht bemerkt das sie nur die Postleitzahl geändert hat. | Open Subtitles | كلنا كذلك من كان يظن أن الحكم الملكي انتهى عهده لم يدرك ان العنوان وحده هو الذي تغير |
Und Politiker, welcher Partei sie auch angehören, verabscheuen die Monarchie immer. | Open Subtitles | والسياسيّون مهما كان مذهبهم، يستاؤون دائماً من الحكم الملكي |
So was wie Monarchie vielleicht? | Open Subtitles | -اشياء مثل الحكومه الملكيه,اعتقد |
So was wie Monarchie vielleicht? | Open Subtitles | -اشياء مثل الحكومه الملكيه,اعتقد |
Das tue ich heute, indem ich ein Referendum zur Abschaffung der Monarchie beantrage. | Open Subtitles | أنا أفعل ذلك اليوم من خلال الدعوة رسميا ل إلغاء النظام الملكي. |
Wie früher die Kirche, die Monarchie oder die Kommunistische Partei ist heute die Aktiengesellschaft die beherrschende Institution. | Open Subtitles | مثل الكنيسة النظام الملكي والحزب الشيوعي في أوقات وأماكن أخرى |
Man kann die Monarchie nicht modernisieren, weil sie bestenfalls mittelalterlich ist. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ أن تحدثي فكرة الملكية لأنّ الملكية في أوجها فكرةٌ مِن العصور الوسطى |
Er wollte diese Monarchie beenden, das wissen wir beide. | Open Subtitles | هذه الملكية هي كل ما حاولت إنهاء وكلانا يعرف ذلك. |
Zehn Jahre später, nach der Französischen Revolution, behaupteten konservative Autoren, die Illuminaten hätten das Exil überlebt und den Sturz der Monarchie eingefädelt. | TED | وبعد مرور عقد، في أعقاب الثورة الفرنسية، ادّعى الكتّاب المحافظون أن المتنورين صمدوا ونجوا من النفي ونظموا الانقلاب على الحكم الملكي. |
Und jeder 4. befürwortet inzwischen ... ..die gänzliche Abschaffung der Monarchie. | Open Subtitles | وأن واحداً من أربعة... يسعى إلى إبطال الحكم الملكي |
Dass Sie möglicherweise versuchen, die Monarchie zu stürzen? | Open Subtitles | ربما أنك تنوي الانفصال عن الحكم الملكي. |
Erste Bedingung für uns ist die Abschaffung der Monarchie. | Open Subtitles | موقفنا هو أن النظام الملكي لا يمكن تغييره. |
Diese Rebellion war der Beginn vom Ende der französischen Monarchie. | Open Subtitles | وكان هذا التمرد هو بداية نهاية النظام الملكي الفرنسية |
Das könnte die saudische Monarchie destabilisieren, sowie Ölpreise und die komplette Wirtschaft auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | هذا قد يزعزع استقرار النظام الملكي السعودي أسعار النفط الاقتصادات في جميع أنحاء العالم |
"Wie mit ihrer Schwester verfahren wurde, gefährdet die Zukunft der Monarchie." | Open Subtitles | تعاملها مع شقيقتها بات يعرض الآن مستقبل الملكية في "بريطانيا" إلى الخطر. |
Nepal hat eine lange, nahezu zweieinhalb Jahrhunderte umspannende Geschichte als Monarchie, und diese Tradition zu beenden könnte sich als schwieriger erweisen als erwartet. Die Bereitschaft und die Fähigkeit der Maoisten, ihren Gegnern ein gewisses Maß an Sympathie und Respekt entgegenzubringen, wird eine entscheidende Rolle für ihren Erfolg im Amt spielen. | News-Commentary | بيد أن الملك ما زال يحظى ببعض التأييد، ولو أن هذا التأييد بعيد كل البعد عن الأغلبية. إن تاريخ الملكية في نيبال طويل، حيث امتد لقرنين ونصف القرن من الزمان، وقد يكون إنهاء هذا التقليد أصعب كثيراً مما كان متوقعاً. والحقيقة أن مدى استعداد أتباع ماو وقدرتهم على إظهار درجة من التعاطف والاحترام لخصومهم سوف يلعب دوراً كبيراً في ترسيخ نجاحهم في الحكم. |
Die Monarchie ist Gottes heilige Mission, um der Erde Würde zu verleihen. | Open Subtitles | الملكية هي رسالة الله المقدسة لتشريف وتبجيل الأرض |