Er kommt frei, und einen Monat später wird ihr Labor zerstört. Was für ein Zufall! | Open Subtitles | أطلق سراحه وبعد شهر على ذلك دمر مختبرك، يا لها من مصادفة |
Er kommt frei, und einen Monat später wird ihr Labor zerstört. Was für ein Zufall! | Open Subtitles | أطلق سراحه وبعد شهر على ذلك دمر مختبرك، يا لها من مصادفة |
26. März 1945. Gut einen Monat später war der Krieg zu Ende. Nein! | Open Subtitles | 26the مارس 1945 وبعد شهر ، فإن الحرب قد انتهت. |
Meinen Informanten fischte ich einen Monat später aus eben diesem Fluss. | Open Subtitles | انتشلت من نفس النهر الرجل الذي كشف لي معلومات حوله بعدها بشهر |
Einen Monat später sprengte ich für Villa Züge in die Luft. | Open Subtitles | بعدها بشهر كنت أقوم بنسف قطار فى " فيلا" |
Ein Wunder-Violinist verschwindet... ein Monat später endet sein Schädel von einem Müllwagen hüpfend? | Open Subtitles | عازف كمان موهوب يختفي ، وبعد ذلك بشهر جمجمته ينتهي بها المطاف ملقاة في شاحنة قمامة؟ |
Es sucht einfach nach dem heißesten Punkt, und es sucht eine halbe Stunde später nocheinmal, und einen Tag später, und einen Monat später. | TED | فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر |
Er bekam lebenslänglich, einen Monat später hängte er sich auf nur wegen dieses Mistkerls, den ich für meinen Freund gehalten hab. | Open Subtitles | حصل زوجي على عقوبة لمدى الحياة، وبعد شهر من السجن، شنق نفسه... وكلّ ذلك بسبب السافل الذي إعتقدتُ أنّه كان صديقي. |
Einen Monat später | Open Subtitles | وبعد شهر |
Der Pakt folgte auf die Pogrome der so genannten „Reichskristallnacht“ in Deutschland; seine sowjetischen Initiatoren wussten also recht gut, welchem Schicksal sie die Juden Polens und Litauens überantworteten, die gemäß dem von Ribbentrop und Molotow am 23. August 1939 unterzeichneten ersten geheimen Zusatzprotokoll an Hitler fallen sollten. Einen Monat später verkaufte Hitler, nicht weniger heimlich, Litauen an Stalin. | News-Commentary | جاءت المعاهدة في أعقاب مذبحة "ليلة الكريستال" في ألمانيا، وعلى هذا فقد كان الطرف السوفييتي من المعاهدة يدرك تمام الإدراك إلى أي مصير يُـسْـلم يهود بولندا وليتوانيا الذين، وفقاً للبروتوكول السري الأول الذي وقعه ريـبنتروب ومولوتوف في 23 أغسطس 1939، كان تقرير مصيرهم يرجع إلى مشيئة هتلر. وبعد شهر واحد، وبنفس السرية والتكتم، باع هتلر ليتوانيا إلى ستالين. |
Liesel kam einen Monat später nach Belsec. Mit dem dritten Transport. | Open Subtitles | *واقتيدت(لييسل)نحو *بيلسيك بعدها بشهر بعملية الترحيل الثالثة |
Einen Monat später, versuchte er mich in einem Hotel in Damaskus zu töten. | Open Subtitles | بعدها بشهر واحد حاول قتلي (في فندق بـ (دمشق |
Etwa einen Monat später machten uns Donnie zu zweit über sie her, an einem Samstagnachmittag, als unsere Frauen Weihnachtsgeschenke kauften. | Open Subtitles | بعدها بشهر قررت انا و (دونى) أننا نحفل عليها ضهر يوم سبت و مراتاتنا بيشتروا فساتين عيد الميلاد |
Er traf meine Stiefmutter einen Monat später ... | Open Subtitles | (قابل زوجته الجديدة بعدها بشهر .. (إيلينا |
Einen Monat später erleben das Billings Leute und einen Monat danach Will Murray. | Open Subtitles | " وبعد ذلك بشهر ، حدث نفس الأمر لطاقم " بيلينجز " وبعدها بشهر حدث لـ " ويل موراي |
Also dachte ich darüber nach, aber meine Gedanken gewannen erst einen Monat später Form. | TED | لذلك بدأت بالتفكير في ذلك ولكن أفكاري لم تتبلور تماما إلا بعد شهر تقريبا |
Einen Monat später, erzählte mir mein Redakteur, dass wir politische Karikaturen komplett rausnehmen würden. | TED | بعد شهر من هذا، أخبرني مُحرري الخاص كانوا ينهون الكارتون السياسي كله. |