monatelang stand sie bewegungslos da, während dein Opa sie in Marmor verewigte. | Open Subtitles | لقد وقفت لشهور دون أن تتحرك بينها جدك رسمها على الرخام |
Jemand hatte dir einen Gefallen getan,... also hast du monatelang daran gearbeitet. | Open Subtitles | شخص ما صنع لك معروفاً. لذلك عملت على ذلك الشئ لشهور |
Nun kennst du seine Heiratsabsichten. Besser, als wenn sich eure Verlobung noch monatelang hingezogen hätte. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعرفي ماهي نواياه الآن على أن تمتد خطوبتكما لأشهر قبل ينهيها |
Doch was brachte sie dazu, diese Jagd monatelang fortzusetzen? | TED | لكن ما الذي أجبرها على الالتزام بهذه الحالة لأشهر طويلة جدًا؟ |
Wie Sie wissen, war der Körper monatelang in der Stase, während wir versuchten, ihn zu reparieren. | Open Subtitles | كما تعلمين أبقينا الجسم في حالة سبات لعدة أشهر كما حاولنا إيجاد طريقة لإصلاح الضرر |
Tja, dann wird er in diesem Lagerhaus sein. Ist schon monatelang verlassen. | Open Subtitles | من المفترض وجوده فى هذا المستودع إنه مهجور منذ شهور عديدة |
Wenn es eine Prügelei gäbe, würden wir monatelang davon sprechen. | TED | إن حدث عراك، فسوف نتحدث عن ذلك لشهور قادمة. |
und zusammen mit meinem früheren Schüler und Hauptmitarbeiter Clément Mouhot, damals in Paris, hatte ich monatelang auf einen solchen Beweis hingearbeitet. | TED | وبصحبة طالبي السابق والمتعاون الرئيسي كليمينت موهوت، في مدينة باريس حينها، ظللنا نعمل لشهور وشهور على هكذا دليل. |
Noch schlimmer, Gesetzeslücken und Zuständigkeitsfragen zögern es monatelang hinaus, während meine Geschlechtsteile Monate öffentlich sichtbar waren. | TED | والأسوأ أن ثغرات قانونية ومسائل قضائية جعلت الأمر يطول لشهور بينما اجزاء جسدى الخاصة مازالت معروضة لشهور |
Ich saß in diesem Büro über dem Sunset-Boulevard, starrte auf diesen metaphorischen, anonymen Buchladen und hatte monatelang nichts außer schlechten Drehbüchern gelesen. | TED | يجلس في ذلك المكتب فوق شارع الغروب يحدق أسفل تلك المكتبة المجهولة المجازية وبعد أن قرأت لا شيء لكن النصوص السيئة لشهور |
Vielleicht monatelang. Und du wirst an das Seil um deinen Hals denken. | Open Subtitles | ربما لأشهر ، مفكراً في الشعور الذي ينتابك حينما يلتف الحبل حول رقبتك |
Ich habe monatelang versucht, dich vor einer Psychose zu bewahren. | Open Subtitles | لقد بقيت لأشهر أحاول أن أبقيك من السقوط في الهاوية |
Er hält Sie monatelang fest, bis die Ermittlungen abgeschlossen sind. | Open Subtitles | يستطيع أن يعتقلك و يحتجزك لأشهر عدة بينما يبني قضية |
monatelang haben Sie unsere Briefe und Anrufe ignoriert. | Open Subtitles | تجاهلت رسائلنا ومكالماتنا الهاتفيّة لأشهر. |
Also das Schwerste mit den Anhängern ist, dass man danach erst einmal monatelang warten muss. | TED | ذلك أصعب جزء من علامات، الآن ، هو بعد أن قمت بوضع علامة على، عليك أن تنتظر، أشهر. |
Nach einer Weile hörten wir die Geschichte über einen Syrer, der in Bradford in England lebte und monatelang verzweifelt nach seinem Neffen Mouaz suchte. | TED | وبعد مدّة، سمعنا هذه القصّة عن رجل سوري كان يعيش في برادفورد في إنجلترا، وكان يبحث بيأس عن إبن أخيه معاذ لمدّة أشهر. |
Der Mann hatte sie monatelang belästigt: Mehrmals hatte er an ihre Tür geklopft und mit seiner Pistole herumgefuchtelt. | TED | لعدة أشهر هذا الرجل كان يزعجهم: يدق على بابهم، يظهر ويلوح بمسدسه في عده مناسبات. |
- Das kannst du laut sagen. Wir haben monatelang daran gearbeitet. | Open Subtitles | انا الادرى , لقد كنا نعمل على هذا منذ شهور |
Ich habe monatelang überlegt, was ich hier sagen soll. | TED | كنتُ أحاول إيجاد ما سأقوله هنا منذ شهور. |
Er und mein Bruder, Doug, sind oft monatelang auf See. | Open Subtitles | هو وأخي دوج يذهبان للصيد في البجر ويستغرقان شهوراً في المرة الواحدة |
Eins nach dem anderen, monatelang. | Open Subtitles | بنيت الكثير، العديد من السفن في الكثير يعبّئون الكثير من، العديد من الشهور. |
Die Informationen darauf beschäftigen sie sicher monatelang. | Open Subtitles | بما يكفى من المعلومات الحقيقيه .لابقائهم على الارض لعدة اشهر |
Ich war 12, und ich hab es nur zu Hause getragen, monatelang. | Open Subtitles | لأن هذه كانت هي الطريقة الوحيدة لتحمل ذلك كنت في 12 وارتديته لمدة شهر حول شقتنا |
Bei allem Respekt, manchmal haben wir monatelang... jemanden gesucht. | Open Subtitles | مع احترامي الشديد كنا نمضي أشهراً بالماضي.. |
Ich war monatelang in Hollywood, um 3D-Animationssoftware zu erlernen. Ich brauchte Monate für jede Animation. Diese Zeit haben die meisten Forscher einfach nicht. | TED | قضيت شهورًا في هوليوود أتعلم برامج الرسوم المتحركة ثلاثية الأبعاد، وقضيت شهور في كل رسم متحرك، وذلك الوقت فقط معظم الباحثون لا يستطيعون تحمله. |
Du und Bond habt monatelang Pläne geschmiedet... | Open Subtitles | لقد كنت انت وبوند تتامران لاشهر |
Unsere Partisanen hätten die Bergpässe monatelang, wenn nicht jahrelang halten können. | Open Subtitles | فدائيوننا كان يُمكنُ أنْ يَحْملوا الممرات الجبلية لشهورِ... حتى سنوات. |
Renee Perry hatte monatelang auf einen Antrag gewartet. | Open Subtitles | رينيه بيري انتظرت شهورا عديدة لطلب الزواج |
Ding monatelang in mir hatte, und... ich meine, es gibt keine Worte dafür, was ich ihr hätte antun können. | Open Subtitles | يوجد ذلك الشيء لأشهرٍ وأعني.. لايمكن أن يعرف أحدٌ |
Stunden nachdem wir verschwinden, fallen die Ölraffinerien aus, und stoßen monatelang in Anlagen, wie denen in Westindien im Süden der Vereinigten Staaten, oder Südkorea Flammen aus. | TED | فقط بضع ساعات بعد اختفائنا، ستتعطل مصافي النفط، مسببةً أشهرًا من الحرائق في المصانع كتلك الموجودة في غرب الهند، أو جنوب الولايات المتحدة، أو كوريا الجنوبية. |