Aber vor nur wenigen Monaten wurde Judy mit Lungenkrebs der Stufe 3 diagnostiziert. | TED | ولكن قبل بضعة أشهر فقط, شخصت جودي بسرطان الرئة من المرحلة الثالثة. |
Nach circa drei Monaten, wuchsen die Nerven etwas und wir bekamen ein Zucken. | TED | وبعد نحو ثلاثة أشهر ، نمت الأعصاب وحصلنا على انقباضات ضعيفة جداً. |
Vor vier oder fünf Monaten unterzog John sich einer experimentellen Behandlung. | TED | ومنذ حوالي أربعة أو خمسة أشهر مضت، خضع لإجراء تجربة. |
In den letzten Monaten war ich teilweise wochenlang mit nur einem Koffer voller Kleidung unterwegs. | TED | خلال الأشهر الماضية، كنت أسافر لعدة أسابيع متتالية كل مرة مصطحبةً حقيبة ملابس واحدة. |
Vor einigen Monaten war ich in meinem Büro, als ich einen Anruf bekam. | TED | كنت متواجدا ً في مكتبي قبل عدة أشهر و وردني إتصال هاتفي. |
DL: Nach fast 3 Monaten auf See hatte sie 4800 km zurückgelegt. | TED | د. ل.: بعد قرابة 3 أشهر في البحر، قطعت 3000 ميل. |
Hier sind ein paar der Mütter, die solche Bluttransfusionen in den letzten paar Monaten erhalten haben. | TED | ترون هنا بعض الأمهات الذين تلقوا عمليات نقل الدم بهذه الطريقة في آخر بضعة أشهر |
Wir haben 5,5 Millionen Hektar in nur ein paar Monaten verloren. | TED | لقد فقدنا 5.5 مليون هكتار في غضون بضعة أشهر قليلة. |
Innerhalb von fünf Monaten begannen alle Malawier zu Tode zu hungern. | TED | خلال خمسة أشهر بدأ كل الملاويين التضور جوعاً حد الموت. |
Warum sollte ich dafür bezahlen, etwas zu beweisen, was ich seit Monaten wusste? | Open Subtitles | ولكن لماذا أدفع أموالاً طائلة لأتأكد من شئ أعرفة منذ أشهر ؟ |
Wir machten ziemlich interessante Dinge damit in New York, in den Monaten, die wir damit rumspielten. | Open Subtitles | فعلنا بعض الاشياء المثيرة على هذا المستوعب. .في نيويورك خلال أشهر قليلة قمنا بتجربتها كثيرا |
Pass auf, vor etwa 5 oder 6 Monaten gab es einen ähnlichen Mord. | Open Subtitles | لدينا أيضا جريمة أخرى مثل هذه حدثت منذ خمسة أو ستة أشهر |
Er ist mit 6 Monaten schon so groß wie ein Einjähriger. | Open Subtitles | في عمر ستة أشهر يبلغ طوله طول صبي عمره سنة |
Und jetzt bringen in nur 6 Monaten 7 Leute 22 Personen um! | Open Subtitles | في خلال ال6 أشهر الماضية قام 7 أشخاص بقتل 22 شخص |
Sie waren im Begriff, eine verdeckte Ermittlung von 6 Monaten zu ruinieren. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك إفساد عمل ستة أشهر من التحريات السرية |
Vor drei Monaten ereignete sich etwas auf einem Flug aus Ihrem Land. | Open Subtitles | شيء ما حدث على رحلة طيران من بلدك منذ ثلاثة أشهر, |
Er hat das Datum... seit 6 Monaten verschoben, damit... die Hochzeit am "Tag des Glücks" ist. | Open Subtitles | هذا ما أراده ..لقد أجّل العرس لعدة أشهر لأنه اليوم الأوفر حظاً في التقويم الفلكي |
In den nächsten sechs Monaten trinkt es jeden Tag 225 Liter der dickflüssigen, fettreichen Muttermilch. | TED | ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام. |
Hier ist er 1973, 1986 1999 2004 und vor ungefähr elf Monaten. | TED | هذا في العام 1973، و1986 و1999 و2004 ومن حوالي 11 شهرا. |
Die Pandemie zirkulierte drei Mal in 18 Monaten, und das ohne die zivile Luftfahrt. | TED | لقد دار الوباء ثلاثة مرات في ال18 شهر الماضيين في غياب الطيران التجاري. |
In den folgenden Monaten fand man heraus, dass eine defekte Spule im Sauerstofftanks beim... | Open Subtitles | في الشهور التالية إتضح أن أحد الأنابيب المحطمة كان موجودا في خزان الأكسجين |
Als wir unsere Forschung zu Stuxnet vor sechs Monaten begannen, war völlig unbekannt, was der Sinn und Zweck dieses Konstrukts war. | TED | عندما بدأنا البحث فيما يخص ستوكسنت منذ 6 اشهر كان الهدف الذي تستهدفه هذه الدودة مجهول تماما بالنسبة لنا |
Nach 2 Wochen hieß es, sie wacht nicht mehr auf. Das war vor 6 Monaten. | Open Subtitles | بعد أول أسبوعين قالوا أنها لن تستيقظ لقد كان هذا من ست شهور مضت |
Ich komme jetzt seit zehn Monaten her und wir haben mein Problem noch nicht einmal besprochen. | Open Subtitles | أنا أَجيءُ هنا عشَر شهورِ و نحن مَا ناقشنَا مشكلتَي مرّة. |
Ich verurteile Sie zu 18 Monaten in der Franklin Correctional Facility. | Open Subtitles | أنا أحكم عليك بمدة 18 شهرًا في منشأة فرانكلين الإصلاحية |
Eure Haut sollte sich innerhalb von 6 Monaten bis zu einem Jahr wieder normalisiert haben. Okay? | Open Subtitles | يجبُ أن يعودَ جِلدِكُم إلى طَبيعَتِه بعدَ سِتَة أشهُر إلى سنَة، ماشي؟ |
Erstens, anstelle von Monaten die vorbei fliegen und vergessen werden, war die Zeit sehr viel einprägsamer. | TED | اولها انه , بدلا من يمضي الشهر سريعا وينسى, الوقت اصبح قابلا للتذكر بشكل اكبر. |
Und ich bin so aufgeregt, weil ich seit Monaten versuche, dort zu reservieren. | Open Subtitles | وأنا متحمسة للغاية ، لقد كنا نحاول لشهور للحصول على هذا الحجز |
Als Ersttäter kann er frühestens... nach 12 Monaten bedingt aus der Haft entlassen werden | Open Subtitles | كمتّهم للمرة الأولى, سيتم إطلاق سراحه بعد قضاء إثنا عشر شهراً من حُكمه |
Wir wissen, dass Sie ihn seit Monaten observieren und Ergebnisse liefern müssen. | Open Subtitles | ,نعلم أنك تراقبه لأشهر ونعلم أنك تحت الضغط للحصول على نتائج |
Er hieß Johnny Lo und kam vor etwa sechs Monaten aus Canton. | Open Subtitles | اسمه الصغرى جوني. تحرّك هنا قبل حوالي ستّة شهور من الإقليم. |