ويكيبيديا

    "monetäre" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • النقدي
        
    • النقدية
        
    Es gibt wirklich nur zwei Dinge, die jeder über das monetäre System wissen muss: Open Subtitles هناك فقط معلومتان يجب ان يعرفهما الجميع عن النظام النقدي:
    Oder ob es das monetäre System ist, welches Klasseneinteilung direkt in der Struktur eingebaut hat. Open Subtitles أو سواء كان النظام النقدي هو الذي يحوي انقسام طبقي ضمني في بنيته الأساسية
    In diesem Zusammenhang war der Draghi-Put eine höchst vertretbare Maßnahme. Eine Weigerung, überhaupt monetäre Finanzierung zu betreiben und ein strenges Inflationsziel aufrecht zu erhalten, wäre viel schwerer zu rechtfertigen gewesen. News-Commentary في هذا السياق فإن خطوة دراجي كانت خطوة يمكن ان ندافع عنها بقوة فلقد كان سيصبح من الصعوبة بمكان تبرير رفض النظر في اية مبالغ من اجل التمويل النقدي والاستمرار بالتقيد باهداف صارمه للتضخم .
    In Anbetracht all dessen... von der Verschwendungsmaschine, auch bekannt als Marktsystem- bis zu der Schuldenmaschine bekannt als das monetäre System- so wird das Modell des monetären Marktes erschaffen, welches heute die globale Wirtschaft definiert... Open Subtitles الآن، بأخذ كل هذا بعين الأعتبار... من جهاز الاستهلاك المعروف باسم نظام السوق إلى جهاز الدين المعروف باسم نظام النقدية
    Aber dann wurde die Verbindung zwischen der monetären Basis und der Inflationsrate getrennt. Von 2005 bis 2015 stieg die monetäre Basis um jährlich 17,8%, während der CPI pro Jahr lediglich um 1,9% wuchs. News-Commentary ولكن بعد ذلك انقطعت الصِلة بين القاعدة النقدية ومعدل التضخم. ففي الفترة من 2005 إلى 2015، ارتفعت القاعدة النقدية بمعدل سنوي بلغ 17.8%، في حين تزايد مؤشر أسعار المستهلك بمعدل سنوي لم يتجاوز 1.9%.
    Was das Finanzmanagement anbelangt, ändert sich nichts im ewigen Russland. Jahr für Jahr macht die Russische Zentralbank (RZB) das Wetter, die schlechte Ernte oder andere nicht monetäre Faktoren für ihre schwache Leistung bei der Senkung der Inflationsrate verantwortlich. News-Commentary في روسيا الخالدة، لا شيء يتغير إذا ما اتصل الأمر بإدارة شئون النقد والعملة. حيث ظل البنك المركزي الروسي عاماً بعد عام يلقي بالمسئولية عن أدائه الضعيف في محاولات تقليص معدلات التضخم، على الطقس أو الحصاد السيئ أو أية عوامل أخرى لا علاقة لها بالمسائل النقدية.
    Mit der Zeit verschlechtert sich somit automatisch die Haushaltslage, was einen Teufelskreis zur Folge hat: monetäre Haushaltsdefizite führen zu Inflation und einem immer größeren Abstand zum Parallelwährungsmarkt, was die Haushaltslage weiter verschlimmert. News-Commentary لذا فإن الحسابات الضريبية تزداد سوءاً بشكل تلقائي بمرور الوقت، الأمر الذي يؤدي إلى خلق حلقة مفرغة: حيث يؤدي العجز المالي النقدي إلى التضخم واتساع الفجوة في سوق سعر الصرف المزدوج، فتسوء حال العجز المالي بالتالي. وفي نهاية المطاف يصبح تعديل سعر الصرف الرسمي حتميا.
    Die andere Hälfte ist das "monetäre System". Open Subtitles النصف الأخر هو "النظام المالي النقدي".
    Die Gegner von Zentralbankinterventionen haben in einem Punkt Recht: monetäre Finanzierungen sind sehr riskant. News-Commentary أن معارضي تدخل البنك المركزي محقون فيما يتعلق بشيء واحد وهو ان التمويل النقدي ينطوي على مخاطر جمه ومن اجل التحقق من ان هذا التمويل آمن وفعال قدر الامكان فإنه يجب ان يستخدم بشكل رئيسي في ازمات الديون المفتعله .
    Tausende von Deutschen hatten gegen das OMT geklagt, weil es nach ihrer Meinung Artikel 123 des EU-Vertrages widerspricht, der eine monetäre Staatsfinanzierung verbietet, und weil sie befürchten, als Steuerzahler bei einem Staatskonkurs die Zeche bezahlen zu müssen. Das Gericht hat den Klägern nun Recht gegeben. News-Commentary وقد طعن آلاف الألمان على برنامج المعاملات النقدية الصريحة أمام المحكمة الدستورية بدعوى أنه يخالف المادة 123 من المعاهدة الخاصة بعمل الاتحاد الأوروبي التي تحظر التمويل النقدي لحكومات منطقة اليورو، وأنه كذلك يفرض مخاطر حقيقية على المواطنين الألمان كدافعي ضرائب. والآن أعلنت المحكمة أنها تؤيد بشكل كامل حجج المدعين، وأن برنامج المعاملات النقدية الصريحة يخالف بالفعل القانون الأساسي للاتحاد الأوروبي.
    Es ist durchaus möglich, dass die über 12 Monate gemessene Inflation in den USA bis Mitte 2009 negative Werte erreicht. Während sich manche Beobachter noch immer Sorgen über das Inflationsrisiko machen, befürchten andere, dass der übliche monetäre Transmissionsmechanismus nicht funktioniert und die USA vor einem „verlorenen Jahrzehnt“ nach dem Muster Japans stehen könnten. News-Commentary وفي حين ما زال بعض المراقبين يشعرون بالانزعاج الشديد بشأن خطر التضخم، فإن آخرين يخشون أن الآلية المعتادة للتحول النقدي باتت متعطلة عن العمل، وأن الولايات المتحدة قد تخسر عقداً كاملاً من الزمان كما حدث مع اليابان، بينما يخشى آخرون حدوث انهيار اقتصادي في البلدان الصناعية على غرار ما حدث أثناء ثلاثينيات القرن العشرين.
    Aber diese Metamorphose neigt dazu, mit lokalen Kontraktionen des Geldsystems Hand in Hand zu gehen, die die miteinander verbundenen Risiken von Staatsbankrott und Bankenpleiten verschärfen. In Spanien ist, wie bereits vorher in Griechenland, der monetäre Engpass chronisch geworden, weil den Banken die Sicherheiten gegenüber der EZB ausgegangen sind. News-Commentary إن النقطة التي تتحول عندها مخاطر الائتمان إلى مخاطر متصلة بسعر الصرف/تعديل القيمة الاسمية لا تزال غير واضحة. ولكن التحول يميل إلى مصاحبة الانكماش النقدي المحلي الذي يؤدي إلى تفاقم الخطر المرتبط به والمتمثل في التخلف عن سداد الديون السيادية وإفلاس البنوك. ففي أسبانيا، ومن قبلها اليونان، تحولت الضائقة النقدية إلى أزمة مزمنة مع افتقار البنوك إلى الضمانات المقبولة لدى البنك المركزي الأوروبي.
    Die monetäre Basis der USA stieg beispielsweise zwischen 1985 und 1995 um jährlich 9%, und im Jahrzehnt darauf nur noch um jährlich 6%. Dieses abnehmende monetäre Wachstum ging einher mit einer Verlangsamung der Inflation. News-Commentary على سبيل المثال، ارتفعت القاعدة النقدية في الولايات المتحدة بمعدل سنوي بلغ 9% في الفترة من عام 1985 إلى عام 1995، ثم تباطأ الارتفاع إلى 6% في العقد التالي. وكان هذا النمو النقدي المتباطئ مصحوباً بتباطؤ وتيرة التضخم. وارتفع مؤشر أسعار المستهلك بمدل 3.5% سنوياً في الفترة من 1985 إلى 1995، ثم تباطأ إلى 2.5% فقط في العقد التالي إلى عام 2005.
    Eine Mehrheit der Fed-Governors glaubt, dass die aggressive monetäre Expansion die Grenzen der Vorsicht erreicht, wenn nicht überschritten hat. Die Mehrheit im US-Kongress hält sich an den Rat des Baders Theodoric von York (ein in den 1970ern beliebter Sketch der US-Show Saturday Night Live) und glaubt, Amerikas instabile Wirtschaft brauche nur einen ordentlichen Aderlass in Form von noch mehr strengen Sparmaßnahmen. News-Commentary إن الغالبية من محافظي بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي يعتقدون أن التوسع النقدي العدواني بلغ، إن لم يكن تجاوز، حدود التعقل والحصافة. ويستلهم أغلب أعضاء الكونجرس الأميركي من "ثيودوريك يورك، حلاق العصور الوسطى" (عنصر رئيسي في البرنامج الكوميدي الأميركي "حياة الليل في السبعينيات"). فهم يعتقدون أن ما يحتاج إليه الاقتصاد الأميركي المعوق هو نزيف آخر في هيئة تقشف أكثر صرامة.
    Als die Krise dann zuschlug, was zu einer Neubewertung der Risiken auf den Finanzmärkten führte, unterstützten die Regierungen die Gesamtnachfrage und verstaatlichten private Schulden, um einen wirtschaftliche und finanzielle Kernschmelze zu verhindern. Aber die Entkopplung zentralisierter Geld- und dezentralisierter Haushaltsmacht verhinderte de facto die volle Verwendung monetärer Instrumente gegen monetäre und finanzielle Schocks. News-Commentary أخيرا، وبمجرد اندلاع الأزمة، التي أدت إلى إعادة تقييم المخاطر في الأسواق المالية، أرغمت الحاجة إلى تجنب الانهيار الاقتصادي والمالي الحكومات على دعم الطلب الكلي ودمج التزامات الدين الخاصة. ولكن الانفصال بين السلطة النقدية المركزية وبين السلطات المالية غير المركزية التي فرضها الأمر الواقع أدى إلى إعاقة الاستفادة الكاملة من الأدوات النقدية من أجل مواجهة الصدمات النقدية والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد