Die Geschichte der "99" spielt 1258, als die Mongolen in Bagdad eindrangen und es zerstörten. | TED | وترجع قصة الابطال الـ 99 حيث تبدأ في عام 1258 حسب التاريخ ، عندما اجتاح المغول بغداد ودمروها |
Die Mongolen sind schneller. | TED | ولكن المغول وصلوا اليهم قبل ان يتموا مهمتهم |
Und als die Mongolen einander sehen konnten... hatten sie sich zu einer tollen Raserei gesteigert. | Open Subtitles | لذلك عندما المغول يرون بعضهم عملوا بأنفسهم حتى الجنون |
- Colonel, ich glaube, das sind Mongolen. | Open Subtitles | كولونيل ، اعتقد ان هؤلاء القوم من المغول |
Zu wenig für Mongolen, wäre unsere Verstärkung eingetroffen. | Open Subtitles | ...ليس ما يكفي لهزيمة جيش مغولي حال وصول تعزيزاتنا |
Die Mongolen sollen nur eine vage Erinnerung in der Geschichte sein. | Open Subtitles | ليس مقدراً للمغول أن يكونوا أكثر من مجرد ذكرى مبهمة في التاريخ. |
Die Mongolen im persischen China haben sich angepasst. | Open Subtitles | المغول الذين إستقرّوا على الحدود الصينية تكيّفوا مع التقاليد المحليّة |
die die Mongolen in eine Höhle lockte und vernichtete. | Open Subtitles | قاموا بإغراء المغول للدخول في كهف ثم قاموا بذبحهم |
Die Mongolen suchen jetzt Spione und Verschwörer. | Open Subtitles | المغول سيبحثون عن الجواسيس الآن بحثاً عن المتآمرين |
Eure Frauen, Kinder und Eltern werden ihre Köpfer höher halten als die anderen Mongolen, weil sie im Innern wissen, dass ihre Männer, Väter und Söhne ihr Leben für den letzten Traum unseres großen Dschingis hingaben! | Open Subtitles | ..زوجاتكم، وأطفالكم، وآبائكم سيرفعون رؤوسهم أعلى من رؤوس بقية المغول لأنه في قلوبهم هم يعلمون |
Ihr wolltet die Mongolen zurücktreiben und habt sie in ein Hornissennest von scharfem Stahl gelockt. | Open Subtitles | سعيت لصد حشود المغول وببراعة جذبتهم إلى عش دبابير من الحديد الشحوذ |
Wir Mongolen bedauern sehr, dass nicht wir unsere Geschichte geschrieben haben, sondern unsere Feinde. | Open Subtitles | ترى مشكلة بالنسبة لنا المغول هو أن تاريخنا |
Das letzte Mal läutete das Kloster seine Glocken im Jahr 1240, als die Mongolen und Tataren in Kiew einfielen. | Open Subtitles | آخر مرة قرعت فيها كنيسة سانت مايكل كل الأجراس كان في عام 1240ميلادي عندما غزا المغول التتار مدينة كييف |
Die Mongolen werden diesen Schafsficker niemals wählen. | Open Subtitles | لن يدعم المغول أبداً ذلك الوغد في الانتخابات. |
Und damit meine ich nicht nur uns Mongolen, sondern alle Untertanen des Mongolischen Reiches! | Open Subtitles | أقول هذا, ليس كشعب المغول فحسب, بل كشعب يعيش في ظل الإمبراطورية المغولية! |
Er meint es gut mit den Mongolen, wenn er die Frage stellt: | Open Subtitles | إنه يريد ما هو الأفضل لكل المغول يطرح هذا السؤال وفرض الإجابة عليه. |
Er hätte nie verdient, den Thron der Mongolen zu besteigen. | Open Subtitles | إنه لم يستحق الجلوس على عرش المغول |
Könnte mein Kaiser Blumen essen und die Mongolen in Schach halten... würde ich ihm gern einen Garten schenken. | Open Subtitles | لو أن إمبراطوري يأكل الزهور ...ويُبقي خطر المغول تحت السيطرة لأود أن أخدم بكل سرور في حديقته |
Morgen... wird die Mauer, die Mongolen 80 Jahre lang abhielt... fallen. | Open Subtitles | .... غداً ...الجدار الذي صدّ المغول لمدة 80 عاماً |
Fünf Rebellen töteten 300 Mongolen. | Open Subtitles | قتل 5 ثوار ما يزيد عن 300 مغولي. |
Jene von euch, die nicht zurückkehren, kommen namentlich in die Geheime Geschichte der Mongolen. | Open Subtitles | أولئك الذين لن يعودوا منكم ...ستُنحت أسمائكم في التاريخ المُقدّس للمغول |
Für 16 Rösser habe ich das Schmuckstück von einem Mongolen gekriegt. | Open Subtitles | لقد قايضتُ هذه الجميلة مقابل ستة عشر حِصناً مع المغولي. |
Ein Weißer, der sich für einen Chinesen hält... und eine Mauer gebaut hat, um die Mongolen fernzuhalten. | Open Subtitles | رجل ابيض يظن نفسه صيني بني جدار ليبقي المنغوليين بعيدا |